Skip to main content

Sloka 19

Text 19

Verš

Texto

jambhaṁ śrutvā hataṁ tasya
jñātayo nāradād ṛṣeḥ
namuciś ca balaḥ pākas
tatrāpetus tvarānvitāḥ
jambhaṁ śrutvā hataṁ tasya
jñātayo nāradād ṛṣeḥ
namuciś ca balaḥ pākas
tatrāpetus tvarānvitāḥ

Synonyma

Palabra por palabra

jambham — Jambhāsura; śrutvā — poté, co slyšeli; hatam — byl zabit; tasya — jeho; jñātayaḥ — přátelé a příbuzní; nāradāt — od Nārady; ṛṣeḥ — od velkého světce; namuciḥ — démon Namuci; ca — také; balaḥ — démon Bala; pākaḥ — démon Pāka; tatra — tam; āpetuḥ — ihned přikvačili; tvarā- anvitāḥ — s velkým spěchem.

jambham — Jambhāsura; śrutvā — al escuchar; hatam — había sido matado; tasya — sus; jñātayaḥ — amigos y familiares; nāradāt — de labios de Nārada; ṛṣeḥ — del gran santo; namuciḥ — el demonio Namuci; ca — también; balaḥ — el demonio Bala; pākaḥ — el demonio Pāka; tatra — allí; āpetuḥ — llegaron de inmediato; tvarā-anvitāḥ — a toda prisa.

Překlad

Traducción

Když Nārada Ṛṣi informoval Jambhāsurovy přátele a příbuzné o jeho smrti, tři démoni — Namuci, Bala a Pāka — ihned přispěchali na bojiště.

Cuando Nārada Ṛṣi informó a los amigos y familiares de Jambhāsura que este había sido matado, los tres demonios llamados Namuci, Bala y Pāka irrumpieron apresuradamente en el campo de batalla.