Sloka 18
ТЕКСТ 18
Verš
Текст
sattvam ālambya mātaliḥ
indro jambhasya saṅkruddho
vajreṇāpāharac chiraḥ
саттвам а̄ламбйа ма̄талих̣
индро джамбхасйа сан̇круддхо
ваджрен̣а̄па̄харач чхирах̣
Synonyma
Пословный перевод
sehe — snášel; rujam — bolest; su-durmarṣām — nesnesitelnou; sattvam — trpělivost; ālambya — přijímající útočiště u; mātaliḥ — vozataj Mātali; indraḥ — král Indra; jambhasya — velkého démona Jambhy; saṅkruddhaḥ — na něhož se velice rozhněval; vajreṇa — svým bleskem; apāharat — oddělil; śiraḥ — hlavu.
сехе — терпел; руджам — боль; су-дурмарша̄м — невыносимую; саттвам — терпение; а̄ламбйа — сделав своим прибежищем; ма̄талих̣ — Матали, колесничий Индры; индрах̣ — царь Индра; джамбхасйа — великого демона Джамбхи; сан̇круддхах̣ — разгневанный; ваджрен̣а — громовой стрелой; апа̄харат — отрубил; ш́ирах̣ — голову.
Překlad
Перевод
Přestože Mātali zakoušel krutou bolest, s trpělivostí ji snášel. Indra se však na Jambhāsuru nesmírně rozhněval. Udeřil ho svým bleskem a tím mu oddělil hlavu od těla.
Матали с невиданной стойкостью вытерпел боль от страшного удара Джамбхасуры. А Индра, разгневавшись на Джамбхасуру, отсек ему голову своей молнией.