Sloka 36
ТЕКСТ 36
Verš
Текст
viṣṇor vā sādhv asau kiṁ nu
kariṣyaty asamañjasaḥ
sauhṛdaṁ dustyajaṁ pitror
ahād yaḥ pañca-hāyanaḥ
kariṣyaty asamañjasaḥ
sauhṛdaṁ dustyajaṁ pitror
ahād yaḥ pañca-hāyanaḥ
вишн̣ор ва̄ са̄дхв асау ким̇ ну
каришйатй асаман̃джасах̣
саухр̣дам̇ дустйаджам̇ питрор
аха̄д йах̣ пан̃ча-ха̄йанах̣
каришйатй асаман̃джасах̣
саухр̣дам̇ дустйаджам̇ питрор
аха̄д йах̣ пан̃ча-ха̄йанах̣
Synonyma
Пословный перевод
вишн̣ох̣ — Вишну; ва̄ — ли; са̄дху — хорошо; асау — тот; ким — разве; ну — поистине; каришйати — сделает; асаман̃джасах̣ — не заслуживающий доверия; саухр̣дам — любовь; дустйаджам — ту, от которой трудно отказаться; питрох̣ — отца и матери; аха̄т — отверг; йах̣ — который; пан̃ча-ха̄йанах̣ — пятилетний.
Překlad
Перевод
I když je Prahlādovi pouhých pět let, již v tomto útlém věku se zřekl láskyplného vztahu s otcem a matkou. Proto není hoden důvěry. Nedá se věřit ani tomu, že se bude chovat náležitě k Viṣṇuovi.
Прахладе всего пять лет, но он уже разорвал узы любви, связывавшие его с отцом и матерью. Разве можно полагаться на такого человека? Я очень сомневаюсь, что он не предаст однажды и своего Вишну.