Sloka 7
ТЕКСТ 7
Verš
Текст
vidhehi yadi manyase
lokā na yāvan naṅkṣyanti
bali-hārās tavābhibhūḥ
видхехи йади манйасе
лока̄ на йа̄ван нан̇кшйанти
бали-ха̄ра̄с тава̄бхибхӯх̣
Synonyma
Пословный перевод
tasya — tohoto; ca — zajisté; upaśamam — ukončení; bhūman — ó vznešený; vidhehi — prosím vykonej; yadi — jestliže; manyase — považuješ to za správné; lokāḥ — všichni obyvatelé různých planet; na — ne; yāvat — dokud; naṅkṣyanti — budou ztraceni; bali-hārāḥ — kteří poslušně uctívají; tava — tebe; abhibhūḥ — ó vládce celého vesmíru.
тасйа — этого; ча — поистине; упаш́амам — прекращение; бхӯман — о великий; видхехи — осуществи; йади — если; манйасе — одобряешь; лока̄х̣ — обитатели различных планет; на — не; йа̄ват — до тех пор, пока; нан̣кшйанти — погибнут; бали-ха̄ра̄х̣ — верные поклонению; тава — твои; абхибхӯх̣ — о властелин вселенной.
Překlad
Перевод
Ó vznešený pane, vládce celého vesmíru! Jestliže to považuješ za správné, ukonči prosím tyto nepokoje vedoucí ke všeobecnému zničení dříve, než přinesou zkázu všem tvým poslušným podřízeným!
О достославный повелитель вселенной, если ты согласен внять нашей мольбе, пожалуйста, не дожидаясь, пока все верные тебе подданные погибнут, покончи с этим злом, несущим смерть всему живому.