Skip to main content

Sloka 7

Text 7

Verš

Texto

tasya copaśamaṁ bhūman
vidhehi yadi manyase
lokā na yāvan naṅkṣyanti
bali-hārās tavābhibhūḥ
tasya copaśamaṁ bhūman
vidhehi yadi manyase
lokā na yāvan naṅkṣyanti
bali-hārās tavābhibhūḥ

Synonyma

Palabra por palabra

tasya — tohoto; ca — zajisté; upaśamam — ukončení; bhūman — ó vznešený; vidhehi — prosím vykonej; yadi — jestliže; manyase — považuješ to za správné; lokāḥ — všichni obyvatelé různých planet; na — ne; yāvat — dokud; naṅkṣyanti — budou ztraceni; bali-hārāḥ — kteří poslušně uctívají; tava — tebe; abhibhūḥ — ó vládce celého vesmíru.

tasya — de esto; ca — en verdad; upaśamam — el cese; bhūman — ¡oh, gran personalidad!; vidhehi — por favor, realiza; yadi — si; manyase — lo consideras conveniente; lokāḥ — todos los habitantes de los diversos planetas; na — no; yāvat — mientras; naṅkṣyanti — se perderán; bali-hārāḥ — que son obedientes a la adoración; tava — de ti; abhibhūḥ — ¡oh, señor de todo el universo!

Překlad

Traducción

Ó vznešený pane, vládce celého vesmíru! Jestliže to považuješ za správné, ukonči prosím tyto nepokoje vedoucí ke všeobecnému zničení dříve, než přinesou zkázu všem tvým poslušným podřízeným!

¡Oh, gran personalidad, señor del universo!, si lo consideras conveniente, por favor, acaba con esas perturbaciones destinadas a destruirlo todo, antes de que tus obedientes súbditos sean aniquilados.