Skip to main content

Sloka 18

Text 18

Verš

Texto

adrākṣam aham etaṁ te
hṛt-sāraṁ mahad-adbhutam
daṁśa-bhakṣita-dehasya
prāṇā hy asthiṣu śerate
adrākṣam aham etaṁ te
hṛt-sāraṁ mahad-adbhutam
daṁśa-bhakṣita-dehasya
prāṇā hy asthiṣu śerate

Synonyma

Palabra por palabra

adrākṣam — osobně jsem viděl; aham — já; etam — tuto; te — tvou; hṛt-sāram — schopnost snášet potíže; mahat — velkou; adbhutam — úžasnou; daṁśa-bhakṣita — sežrané červy a mravenci; dehasya — jehož tělo; prāṇāḥ — životní vzduch; hi — skutečně; asthiṣu — v kostech; śerate — přijímá útočiště.

adrākṣam — he visto personalmente; aham — yo; etam — esta; te — tuya; hṛt-sāram — capacidad de resistir; mahat — muy grande; adbhutam — maravillosa; daṁśa-bhakṣita — comido por gusanos y hormigas; dehasya — cuyo cuerpo; prāṇāḥ — el aire vital; hi — en verdad; asthiṣu — en los huesos; śerate — se refugia.

Překlad

Traducción

Pohled na to, jak snášíš utrpení, ve mně vzbuzuje údiv. Přestože tě požírají a koušou nejrůznější červi a mravenci, udržuješ svůj životní vzduch v oběhu ve svých kostech. To je opravdu úžasné!

Estoy muy asombrado de ver tu enorme resistencia. Aunque has sido mordido y comido por toda clase de gusanos y hormigas, todavía conservas el aire vital circulando dentro de los huesos. Es verdaderamente maravilloso.

Význam

Significado

Na příkladu Hiraṇyakaśipua se ukazuje, že duše může žít i v pouhých kostech. Velcí yogīni mohou setrvat v samādhi, pokud jim zůstanou pouhé kosti; dokonce i když jsou jejich těla pohřbena a jejich kůže, morek, krev atd. již byly sežrány. Nedávno jeden archeolog publikoval nálezy, které naznačují, že Pán Kristus byl po svém pohřbení exhumován živý a poté odešel do Kašmíru. Je mnoho příkladů yogīnů, kteří byli v transu pohřbeni a o několik hodin později exhumováni živí a zdraví. Yogī se dokáže udržet naživu v transcendentálním stavu i tehdy, když je pohřben nejen několik dní, ale i mnoho let.

Según nos muestra el ejemplo personal de Hiraṇyakaśipu, parece ser que el alma puede continuar existiendo incluso dentro de los huesos. Los grandes yogīs en estado de samādhi pueden continuar con su existencia, en una posición trascendental, incluso después de haber sido enterrados y de que la piel, la médula, la sangre y todos los demás elementos de sus cuerpos hayan sido comidos. Les es suficiente con conservar los huesos. En fechas muy recientes, un arqueólogo ha publicado unos descubrimientos que revelan que el Señor Jesucristo, después de ser enterrado, salió de su sepultura y estuvo en Cachemira. Son muchos los ejemplos de yogīs verdaderos que fueron enterrados mientras estaban en estado de trance, para ser desenterrados, vivos y en buenas condiciones, varias horas después. Los yogīs pueden mantenerse vivos en un estado trascendental incluso después de haber estado enterrados, no solo por muchos días, sino incluso durante muchos años.