Skip to main content

Sloka 37

Text 37

Verš

Texto

anīhaḥ parituṣṭātmā
yadṛcchopanatād aham
no cec chaye bahv-ahāni
mahāhir iva sattvavān
anīhaḥ parituṣṭātmā
yadṛcchopanatād aham
no cec chaye bahv-ahāni
mahāhir iva sattvavān

Synonyma

Palabra por palabra

anīhaḥ — bez touhy vlastnit víc; parituṣṭa — velice spokojený; ātmā — sám; yadṛcchā — samo od sebe, beze snahy; upanatāt — tím, co přichází; aham — já; no — ne; cet — jestliže se tak stane; śaye — ležím; bahu — mnoho; ahāni — dní; mahā-ahiḥ — krajta; iva — jako; sattva-vān — přežívající.

anīhaḥ — sin deseo de poseer más; parituṣṭa — muy satisfecho; ātmā — el ser; yadṛcchā — por sí solo, sin esfuerzo; upanatāt — por las cosas que vienen a nuestra propiedad; aham — yo; no — no; cet — si así; śaye — me acuesto; bahu — muchos; ahāni — días; mahā-ahiḥ — una serpiente pitón; iva — como; sattva-vān — soportando.

Překlad

Traducción

Nesnažím se nic získat a jsem spokojený se vším, co se samo naskytne. Jestliže nic nedostanu, jsem trpělivý a nevzrušený jako krajta a takto ležím po mnoho dní.

No me esfuerzo por conseguir nada, sino que me conformo con lo que viene por sí solo. Si no obtengo nada, sigo paciente y sin agitarme, como la serpiente pitón, y de ese modo permanezco tendido aquí durante muchos días.

Význam

Significado

Každý by se měl naučit odpoutanosti od včel. Ty po troškách sbírají kapky medu a střádají ho ve svém plástu, ale pak někdo přijde, násilím všechen med odebere a nic jim nenechá. Člověk by se tedy od nich měl naučit nepřechovávat více peněz, než kolik potřebuje. A od krajty by se měl naučit setrvávat po mnoho dní na jednom místě bez potravy a jíst, jen když se něco naskytne samo od sebe. Tak učený brāhmaṇa vyložil, co se naučil od dvou tvorů — včely a krajty.

El ejemplo de los abejorros debe enseñarnos a ser desapegados; los abejorros van de flor en flor recogiendo gotas de miel para almacenar en su colmena, hasta que viene alguien y se la lleva por la fuerza, sin dejarles nada. Por lo tanto, debemos aprender del abejorro a no guardar más dinero del que necesitamos. Del mismo modo, debemos aprender de la serpiente pitón a permanecer en un lugar durante muchísimos días sin comer, para después comer solamente aquello que viene por sí solo. De este modo, el brāhmaṇa erudito explicó las enseñanzas que había aprendido de aquellas dos criaturas, el abejorro y la serpiente pitón.