Sloka 23
ТЕКСТ 23
Verš
Текст
yadākalpaḥ sva-kriyāyāṁ
vyādhibhir jarayāthavā
ānvīkṣikyāṁ vā vidyāyāṁ
kuryād anaśanādikam
vyādhibhir jarayāthavā
ānvīkṣikyāṁ vā vidyāyāṁ
kuryād anaśanādikam
йада̄калпах̣ сва-крийа̄йа̄м̇
вйа̄дхибхир джарайа̄тхава̄
а̄нвӣкшикйа̄м̇ ва̄ видйа̄йа̄м̇
курйа̄д анаш́ана̄дикам
вйа̄дхибхир джарайа̄тхава̄
а̄нвӣкшикйа̄м̇ ва̄ видйа̄йа̄м̇
курйа̄д анаш́ана̄дикам
Synonyma
Пословный перевод
йада̄ — когда; акалпах̣ — не способный (действовать или выполнять); сва-крийа̄йа̄м — в своих обязанностях; вйа̄дхибхих̣ — болезнью; джарайа̄ — старостью; атхава̄ — либо; а̄нвӣкшикйа̄м — в духовном развитии; ва̄ — или; видйа̄йа̄м — в приобретении знаний; курйа̄т — пусть выполняет; анаш́ана-а̄дикам — сокращение приема пищи.
Překlad
Перевод
Když mu nemoc nebo stáří znemožní konat jeho předepsané povinnosti umožňující rozvoj duchovního vědomí či pokrok ve studiu Véd, má přestat jíst a jen se postit.
Когда из-за болезни или старости ванапрастха становится неспособен выполнять предписанные ему обязанности — изучать Веды и развивать в себе духовное сознание, — он должен поститься, то есть прекратить есть.