Skip to main content

Sloka 33

ТЕКСТ 33

Verš

Текст

tataḥ kāvyādibhiḥ sārdhaṁ
munibhiḥ kamalāsanaḥ
daityānāṁ dānavānāṁ ca
prahrādam akarot patim
татах̣ ка̄вйа̄дибхих̣ са̄рдхам̇
мунибхих̣ камала̄санах̣
даитйа̄на̄м̇ да̄нава̄на̄м̇ ча
прахра̄дам акарот патим

Synonyma

Пословный перевод

tataḥ — poté; kāvya-ādibhiḥ — s Śukrācāryou a dalšími; sārdham — a s; munibhiḥ — velkými světci; kamala-āsanaḥ — Pán Brahmā; daityānām — všech démonů; dānavānām — všech obrů; ca — a; prahrādam — Prahlāda Mahārāje; akarot — učinil; patim — pánem či králem.

татах̣ — затем; ка̄вйа-а̄дибхих̣ — с Шукрачарьей и другими; са̄рдхам — вместе; мунибхих̣ — с великими святыми; камала-а̄санах̣ — Господь Брахма; даитйа̄на̄м — демонов (потомков Дити); да̄нава̄на̄м — демонов-титанов; ча — и; прахра̄дам — Махараджу Прахладу; акарот — сделал; патим — повелителем, царем.

Překlad

Перевод

Poté Pán Brahmā, jenž sedá na lotosovém květu, společně s Śukrācāryou a dalšími velkými světci učinil Prahlāda králem všech démonů a obrů ve vesmíru.

Затем восседающий на лотосе Господь Брахма вместе с Шукрачарьей и другими великими мудрецами сделали Прахладу царем всех демонов и титанов во вселенной.

Význam

Комментарий

Milostí Pána Nṛsiṁhadeva se Prahlāda Mahārāja stal mocnějším králem, než byl jeho otec Hiraṇyakaśipu. Na trůn ho v přítomnosti dalších světců a polobohů dosadil Pán Brahmā.

По милости Господа Нрисимхадевы Махараджа Прахлада стал более великим правителем, чем его отец, Хираньякашипу. Прахлада был возведен на трон Господом Брахмой в присутствии других святых и полубогов.