Sloka 22
ТЕКСТ 22
Verš
Текст
pituḥ pūtasya sarvaśaḥ
mad-aṅga-sparśanenāṅga
lokān yāsyati suprajāḥ
питух̣ пӯтасйа сарваш́ах̣
мад-ан̇га-спарш́анена̄н̇га
лока̄н йа̄сйати супраджа̄х̣
Synonyma
Пословный перевод
куру — исполни; твам — ты; прета-кр̣тйа̄ни — погребальные обряды; питух̣ — твоего отца; пӯтасйа — очищенного; сарваш́ах̣ — во всех отношениях; мат-ан̇га — с Моим телом; спарш́анена — соприкосновением; ан̇га — дитя Мое; лока̄н — на планеты; йа̄сйати — поднимется; су-праджа̄х̣ — туда, где жители преданы Мне (чтобы стать одним из них).
Překlad
Перевод
Mé milé dítě, tvůj otec se již očistil dotekem Mého těla v okamžiku smrti. Nicméně povinností syna je vykonat po otcově smrti obřad śrāddha, aby mohl otec dosáhnout planetární soustavy, kde se může stát řádným občanem a oddaným.
Дитя Мое, твой отец уже очистился, ибо в минуту смерти соприкоснулся с Моим телом. Однако долг сына — совершить по умершему отцу обряд шраддха, чтобы тот стал преданным Господа и добродетельным обитателем одной из высших планет.
Význam
Комментарий
Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura v této souvislosti říká, že i když byl Hiraṇyakaśipu již očištěn, musel se narodit ve vyšší planetární soustavě, aby se stal znovu oddaným. Prahlāda Mahārāja byl vyzván, aby v rámci etikety vykonal příslušný obřad, neboť Nejvyšší Osobnost Božství nechce za žádných okolností zastavit dodržování usměrňujících zásad. Madhva Muni také připomíná:
В этой связи Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур говорит, что, хотя Хираньякашипу уже очистился, ему предстояло родиться на одной из высших планет, чтобы вновь стать преданным. Нрисимхадева посоветовал Махарадже Прахладе совершить по отцу положенный в таких случаях посмертный обряд, ибо Верховный Господь хочет, чтобы люди всегда следовали предписаниям шастр, и не делает никаких исключений из этого правила. Мадхва Муни поясняет:
dūrau bhagavato mṛtau
tama eva kramād āptau
bhaktyā ced yo hariṁ yayau
дӯрау бхагавато мр̣тау
тама эва крама̄д а̄птау
бхактйа̄ чед йо харим̇ йайау
Když Nejvyšší Pán zabil démony Madhua a Kaiṭabhu, jejich příbuzní rovněž uspořádali náležité obřady, aby se tito démoni mohli vrátit domů, zpátky k Bohu.
Когда Верховный Господь убил демонов Мадху и Кайтабху, их родственники тоже совершили необходимые обряды, чтобы эти демоны могли вернуться домой, к Богу.