Skip to main content

Sloka 2

ТЕКСТ 2

Verš

Текст

na hy asyārthaḥ sura-gaṇaiḥ
sākṣān niḥśreyasātmanaḥ
naivāsurebhyo vidveṣo
nodvegaś cāguṇasya hi
на хй асйа̄ртхах̣ сура-ган̣аих̣
са̄кша̄н них̣ш́рейаса̄тманах̣
наива̄суребхйо видвешо
нодвегаш́ ча̄гун̣асйа хи

Synonyma

Пословный перевод

na — ne; hi — samozřejmě; asya — Jeho; arthaḥ — prospěch, zájem; sura-gaṇaiḥ — s polobohy; sākṣāt — osobně; niḥśreyasa — vrcholné blaženosti; ātmanaḥ — jehož povaha; na — ne; eva — jistě; asurebhyaḥ — vůči démonům; vidveṣaḥ — nepřátelství; na — ne; udvegaḥ — strach; ca — a; aguṇasya — jenž nemá žádné hmotné vlastnosti; hi — zajisté.

на — не; хи — ведь; асйа — Его; артхах̣ — польза, выгода; сура- ган̣аих̣ — с полубогами; са̄кша̄т — лично; них̣ш́рейаса — высочайшее блаженство; а̄тманах̣ — тот, природа которого; на — не; эва — конечно; асуребхйах̣ — к демонам; видвешах̣ — ненависть; на — не; удвегах̣ — страх; ча — и; агун̣асйа — того, у которого нет материальных качеств; хи — конечно.

Překlad

Перевод

Sám Pán Viṣṇu, Nejvyšší Osobnost Božství, je studnicí veškeré blaženosti. Jaký prospěch by tedy mohl mít ze stranění polobohům? Jaký zájem by tak mohl realizovat? Je transcendentální. Proč by se tedy měl bát asurů a jak by proti nim mohl být předpojatý?

Господь Вишну, Верховная Личность, Сам — источник всех наслаждений. Ради какой же выгоды Он мог встать на сторону полубогов? Какие блага это Ему сулило? Разве мог трансцендентный Господь бояться асуров и ненавидеть их?

Význam

Комментарий

Vždy bychom měli mít na paměti rozdíl mezi duchovním a hmotným. To, co je hmotné, je nakažené hmotnými kvalitami, které se však toho, co je duchovní neboli transcendentální, nemohou ani dotknout. Kṛṣṇa je absolutní, ať je v hmotném či v duchovním světě. Když vidíme u Kṛṣṇy předpojatost, je to vize způsobená Jeho vnější energií. Jak by jinak mohli Jeho nepřátelé poté, co je zabije, dosáhnout osvobození? Každý, kdo se stýká s Nejvyšším Pánem, postupně nabude vlastností, jaké má On. Čím dále se živá bytost dostává v duchovním vědomí, tím méně ji ovlivňují duality hmotných vlastností. U Nejvyššího Pána se tedy tyto vlastnosti nepochybně nevyskytují. Jeho nepřátelství a přátelství jsou vnější rysy, které projevuje hmotná energie. Pán je vždy transcendentální; je absolutní, ať už zabíjí, nebo věnuje svou přízeň.

Следует всегда помнить о различии между духовным и материальным. Все материальное осквернено материальными качествами, однако то, что духовно, трансцендентно, не может быть затронуто ими. Где бы ни находился Кришна — в материальном мире или в духовном, — Он абсолютен. И если мы видим в Кришне какую-то пристрастность, то лишь потому, что на нас влияет Его внешняя энергия. Будь Кришна пристрастным, разве Его враги, убитые Им, обретали бы спасение? Любой, кто как- то соприкасается с Верховным Господом, постепенно обретает Его качества. Чем больше человек развивает в себе духовное сознание, тем меньше он зависит от двойственности, порожденной материальными качествами. Следовательно, Сам Господь безусловно свободен от их влияния. Его враждебность или дружелюбие — это лишь внешние впечатления, навязанные нам материальной энергией. Господь неизменно трансцендентен. Убивает Он или благоволит — Он всегда сохраняет Свою абсолютную природу.

Zášť a přátelství se projevují u toho, kdo je nedokonalý. Bojíme se našich nepřátel, protože v hmotném světě neustále potřebujeme pomoc. Pán však nepotřebuje ničí pomoc — je ātmārāma. V Bhagavad-gītě (9.26) říká:

Неприязнь и дружелюбие могут проявлять лишь несовершенные существа. Здесь, в материальном мире, мы боимся своих врагов и потому всегда нуждаемся в помощи. Но Господу ничья помощь не нужна, ибо Он атмарама. В «Бхагавад-гите» (9.26) Господь говорит:

patraṁ puṣpaṁ phalaṁ toyaṁ
yo me bhaktyā prayacchati
tad ahaṁ bhakty-upahṛtam
aśnāmi prayatātmanaḥ
патрам̇ пушпам̇ пхалам̇ тойам̇
йо ме бхактйа̄ прайаччхати
тад ахам̇ бхактй-упахр̣там
аш́на̄ми прайата̄тманах̣

“Jestliže Mi někdo s láskou a oddaností obětuje lístek, květinu, ovoce či vodu, přijmu to.” Proč to Pán říká? Závisí na oběti oddaného? Ne že by skutečně závisel, ale líbí se Mu být závislý na svém oddaném. To je Jeho milost. Stejně tak nemá strach z asurů. Předpojatost tedy u Nejvyšší Osobnosti Božství nepřipadá v úvahu.

«Если человек с любовью и преданностью поднесет Мне листок, цветок, плод или воду, Я приму их». Почему Он так говорит? Разве Господь зависит от подношений Своих преданных? Конечно же, нет: Ему просто нравится зависеть от преданных. В этом Его милость. И Он не боится асуров. Так что не может быть и речи о том, что Верховный Господь к кому-то пристрастен.