Skip to main content

Sloka 11

ТЕКСТ 11

Verš

Текст

ātmānaṁ paramaṁ dhyāyed
dhyeyaṁ ṣaṭ-śaktibhir yutam
vidyā-tejas-tapo-mūrtim
imaṁ mantram udāharet
а̄тма̄нам̇ парамам̇ дхйа̄йед
дхйейам̇ шат̣-ш́актибхир йутам
видйа̄-теджас-тапо-мӯртим
имам̇ мантрам уда̄харет

Synonyma

Пословный перевод

ātmānam — vlastní já; paramam — nejvyšší; dhyāyet — má meditovat o; dhyeyam — který je hoden meditace; ṣaṭ-śaktibhiḥ — šest vznešených vlastností; yutam — vlastnící; vidyā — učící se; tejaḥ — vliv; tapaḥ — askeze; mūrtim — zosobněné; imam — tuto; mantram — mantru; udāharet — má recitovat.

а̄тма̄нам — душу; парамам — высшую; дхйа̄йет — пусть созерцает в медитации; дхйейам — объект медитации; шат̣-ш́актибхих̣ — шестью совершенствами; йутам — обладающее; видйа̄ — знания; теджах̣ — могущества; тапах̣ — аскетизма; мӯртим — олицетворение; имам — эту; мантраммантру; уда̄харет — пусть произнесет.

Překlad

Перевод

Po dokončení této recitace se má vykonavatel považovat za kvalitativně totožného s Nejvyšším Pánem, Osobností Božství, Jenž v plné míře oplývá šesti vznešenými vlastnostmi a o Němž je vhodné meditovat. Poté má recitovat následující ochrannou modlitbu k Pánu Nārāyaṇovi, zvanou Nārāyaṇa-kavaca.

Закончив повторение мантр, нужно погрузиться в размышление о своем качественном единстве с Верховным Господом — владыкой шести совершенств и высшим объектом медитации — и произнести «Нараяна-кавачу», молитву о защите, обращенную к Господу Нараяне. Вот эта молитва.