Skip to main content

Sloka 38

ТЕКСТ 38

Verš

Текст

śrī-bādarāyaṇir uvāca
tebhya evaṁ pratiśrutya
viśvarūpo mahā-tapāḥ
paurahityaṁ vṛtaś cakre
parameṇa samādhinā
ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣ир ува̄ча
тебхйа эвам̇ пратиш́рутйа
виш́варӯпо маха̄-тапа̄х̣
паурахитйам̇ вр̣таш́ чакре
парамен̣а сама̄дхина̄

Synonyma

Пословный перевод

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; tebhyaḥ — jim (polobohům); evam — takto; pratiśrutya — slíbil; viśvarūpaḥ — Viśvarūpa; mahā-tapāḥ — nejvznešenější osobnost; paurahityam — činnosti kněze; vṛtaḥ — v jejich kruhu; cakre — vykonával; parameṇa — nejvyšší; samādhinā — s pozorností.

ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣их̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; тебхйах̣ — им (полубогам); эвам — так; пратиш́рутйа — пообещав; виш́варӯпах̣ — Вишварупа; маха̄-тапа̄х̣ — возвышенный духом; паурахитйам — обязанности жреца; вр̣тах̣ — окруженный (ими); чакре — исполнял; парамен̣а — с величайшим; сама̄дхина̄ — тщанием.

Překlad

Перевод

Śrī Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Ó králi, poté, co vznešený Viśvarūpa dal polobohům svůj slib, s velkým nadšením a pozorností vykonával v jejich kruhu nezbytné úkony kněze.

Шри Шукадева Госвами продолжал: О царь, держа слово, данное полубогам, возвышенный Вишварупа в их окружении усердно и сосредоточенно исполнял обязанности жреца.

Význam

Комментарий

Velmi důležité je slovo samādhinā. Samādhi znamená úplné pohroužení bez jakéhokoliv odchýlení mysli. Viśvarūpa, který byl velice učeným brāhmaṇou, nejenže přijal žádost polobohů, ale ujal se jí se vší vážností a vykonával činnosti kněze s nerozptýlenou myslí. Nepřijal tedy kněžské postavení pro hmotný zisk, ale pro dobro polobohů. Taková je povinnost kněze. Slovo puraḥ znamená “rodina” a hita znamená “prospěch”. Slovo purohita tedy vyjadřuje, že kněz je dobrodincem rodiny. Další význam slova puraḥ je “první”. Prvořadou povinností kněze je dohlédnout na to, aby jeho žáci byli duchovně i hmotně po všech stránkách zaopatření. Potom je spokojený. Kněz by nikdy neměl jevit zájem o vykonávání védských obřadů pro svůj vlastní prospěch.

Здесь примечательно слово сама̄дхина̄. Самадхи — это полное сосредоточение ума. Ученый брахман Вишварупа не только согласился стать жрецом полубогов — он исполнял обязанности жреца с величайшим тщанием. Иными словами, он делал это не из корысти, а ради блага полубогов. Так и должен поступать истинный священнослужитель. Слово пурах̣ означает «семья», а хита — «благо», таким образом, слово пурохита буквально означает, что жрец — это «благодетель семейства». Другое значение слова пурах̣ — «первый». Первый долг священнослужителя — делать все необходимое для духовного и материального благополучия своих учеников. Это доставит удовлетворение и самому жрецу. Он ни в коем случае не должен исполнять ведические ритуалы ради корысти.