Skip to main content

Sloka 37

ТЕКСТ 37

Verš

Текст

vipracittiḥ siṁhikāyāṁ
śataṁ caikam ajījanat
rāhu-jyeṣṭhaṁ ketu-śataṁ
grahatvaṁ ya upāgatāḥ
випрачиттих̣ сим̇хика̄йа̄м̇
ш́атам̇ чаикам аджӣджанат
ра̄ху-джйешт̣хам̇ кету-ш́атам̇
грахатвам̇ йа упа̄гата̄х̣

Synonyma

Пословный перевод

vipracittiḥ — Vipracitti; siṁhikāyām — v lůně své manželky Siṁhiky; śatam — sto; ca — a; ekam — jednoho; ajījanat — zplodil; rāhu-jyeṣṭham — z nichž nejstarší je Rāhu; ketu-śatam — sto Ketuů; grahatvam — postavení planet; ye — ti všichni; upāgatāḥ — získali.

випрачиттих̣ — Випрачитти; сим̇хика̄йа̄м — в своей жене Симхике; ш́атам — сотню; ча — и; экам — одного; аджӣджанат — породил; ра̄ху-джйешт̣хам — возглавляемую Раху, старшим среди них; кету-ш́атам — сотню Кету; грахатвам — бытие в облике планеты; йе — которые; упа̄гата̄х̣ — обрели.

Překlad

Перевод

Vipracitti zplodil v lůně své ženy Siṁhiky sto a jednoho syna, z nichž nejstarším je Rāhu a zbývajícími je sto Ketuů. Všichni získali postavení na vlivných planetách.

У Випрачитти и его жены Симхики был сто один сын; старшего звали Раху, а другие сто звались Кету. Все они стали могущественными планетами.