Skip to main content

Sloka 3

ТЕКСТ 3

Verš

Текст

tatra nārāyaṇa-saras
tīrthaṁ sindhu-samudrayoḥ
saṅgamo yatra sumahan
muni-siddha-niṣevitam
татра на̄ра̄йан̣а-сарас
тӣртхам̇ синдху-самудрайох̣
сан̇гамо йатра сумахан
муни-сиддха-нишевитам

Synonyma

Пословный перевод

tatra — tím směrem; nārāyaṇa-saraḥ — jezero jménem Nārāyaṇa-saras; tīrtham — svaté místo; sindhu-samudrayoḥ — řeky Sindhu a moře; saṅgamaḥ — soutok; yatra — kde; su-mahat — velikými; muni — mudrci; siddha — a lidskými bytostmi, které dosáhly dokonalosti; niṣevitam — často navštěvované.

татра — там (на западе); на̄ра̄йан̣а-сарах̣ — озеро Нараяна-сарас; тӣртхам — священное место; синдху-самудрайох̣ — реки Синдху и моря; сан̇гамах̣ — слияние; йатра — где; су-махат — очень известное; муни — мудрецами; сиддха — и теми, кто достиг совершенства; нишевитам — посещаемое.

Překlad

Перевод

Na západě, kde se řeka Sindhu setkává s mořem, je velké poutní místo zvané Nārāyaṇa-saras. Žije tam mnoho mudrců a jiných lidských bytostí pokročilých v duchovním vědomí.

Там, на западе, где река Синдху впадает в море, находится знаменитое место паломничества — священное озеро Нараяна-сарас, обитель мудрецов и других великих душ, достигших высот духовного сознания.