Skip to main content

Sloka 2

ТЕКСТ 2

Verš

Текст

apṛthag-dharma-śīlās te
sarve dākṣāyaṇā nṛpa
pitrā proktāḥ prajā-sarge
pratīcīṁ prayayur diśam
апр̣тхаг-дхарма-ш́ӣла̄с те
сарве да̄кша̄йан̣а̄ нр̣па
питра̄ прокта̄х̣ праджа̄-сарге
пратӣчӣм̇ прайайур диш́ам

Synonyma

Пословный перевод

apṛthak — podobní si v; dharma-śīlāḥ — dobrý charakter a chování; te — oni; sarve — všichni; dākṣāyaṇāḥ — synové Dakṣi; nṛpa — ó králi; pitrā — jejich otcem; proktāḥ — bylo jim nařízeno; prajā-sarge — zvýšit počet obyvatel; pratīcīm — západním; prayayuḥ — odešli; diśam — směrem.

апр̣тхак — схожи; дхарма-ш́ӣла̄х̣ — благонравные; те — они; сарве — все; да̄кша̄йан̣а̄х̣ — сыновья Дакши; нр̣па — о царь; питра̄ — отцом; прокта̄х̣ — те, которым было велено; праджа̄-сарге — произвести потомство; пратӣчӣм — в западную; прайайух̣ — отправились; диш́ам — сторону.

Překlad

Перевод

Můj milý králi, všichni synové Prajāpatiho Dakṣi si byli navzájem podobní v mírnosti a v tom, jak poslouchali otcovy příkazy. Když jim otec nařídil plodit děti, vydali se západním směrem.

Сыновья Дакши все как один были благонравны и послушны воле отца. Когда отец велел им обзавестись потомством, они тотчас покинули дом и отправились на запад.