Skip to main content

Sloka 1

ТЕКСТ 1

Verš

Текст

śrī-śuka uvāca
tasyāṁ sa pāñcajanyāṁ vai
viṣṇu-māyopabṛṁhitaḥ
haryaśva-saṁjñān ayutaṁ
putrān ajanayad vibhuḥ
ш́рӣ-ш́ука ува̄ча
тасйа̄м̇ са па̄н̃чаджанйа̄м̇ ваи
вишн̣у-ма̄йопабр̣м̇хитах̣
харйаш́ва-сам̇джн̃а̄н айутам̇
путра̄н аджанайад вибхух̣

Synonyma

Пословный перевод

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; tasyām — v jejím lůně; saḥ — Prajāpati Dakṣa; pāñcajanyām — své manželky Pāñcajanī; vai — vskutku; viṣṇu-māyā-upabṛṁhitaḥ — schopný díky iluzorní energii Pána Viṣṇua; haryaśva-saṁjñān — zvané Haryaśvové; ayutam — deset tisíc; putrān — syny; ajanayat — zplodil; vibhuḥ — mocný.

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; тасйа̄м — в ней; сах̣ — он (Праджапати Дакша); па̄н̃чаджанйа̄м — в своей жене Панчаджани; ваи — действительно; вишн̣у-ма̄йа̄-упабр̣м̇хитах̣ — получивший силу от иллюзорной энергии Господа Вишну; харйаш́ва-сам̇джн̃а̄н — тех, кого звали Харьяшвами; айутам — десять тысяч; путра̄н — сыновей; аджанайат — породил; вибхух̣ — могучий.

Překlad

Перевод

Śrīla Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Můj milý králi, Prajāpati Dakṣa, puzený iluzorní energií Pána Viṣṇua, zplodil v lůně Pāñcajanī (Asiknī) deset tisíc synů, kteří se jmenovali Haryaśvové.

Шрила Шукадева Госвами сказал: Под влиянием иллюзорной энергии Господа Вишну Праджапати Дакша зачал со своей женой Панчаджани [Асикни] десять тысяч сыновей. Их звали Харьяшвами, о царь.