Skip to main content

Sloka 6

Text 6

Verš

Texto

kintu śāstṛ-bahutve syād
bahūnām iha karmiṇām
śāstṛtvam upacāro hi
yathā maṇḍala-vartinām
kintu śāstṛ-bahutve syād
bahūnām iha karmiṇām
śāstṛtvam upacāro hi
yathā maṇḍala-vartinām

Synonyma

Palabra por palabra

kintu — ale; śāstṛ — vládců či soudců; bahutve — v množství; syāt — může být; bahūnām — mnoha; iha — v tomto světě; karmiṇām — těch, kdo konají činy; śāstṛtvam — oblastní řízení; upacāraḥ — správa; hi — vskutku; yathā — stejně jako; maṇḍala-vartinām — hlavních osob v jednotlivých oblastech.

kintu — pero; śāstṛ — de gobernantes o jueces; bahutve — en la pluralidad; syāt — puede haber; bahūnām — de muchos; iha — en este mundo; karmiṇām — personas que realizan acciones; śāstṛtvam — gobierno regional; upacāraḥ — administración; hi — en verdad; yathā — tal como; maṇḍala-vartinām — de los jefes de departamento.

Překlad

Traducción

Yamadūtové pokračovali: Jelikož je mnoho různých karmīch neboli konatelů, mohou je soudit různí soudci či vládci, ale stejně jako různým podřízeným panovníkům vládne jeden ústřední panovník, musí existovat jeden nejvyšší vládce, který všechny soudce řídí.

Los yamadūtas continuaron: Puesto que hay muchas categorías de karmīs, o trabajadores, también habrá jueces o gobernantes que impartan justicia entre ellos a distintos niveles. Sin embargo, así como un emperador domina desde su capital a los gobernantes de distintas regiones, tiene que haber un controlador supremo que sirva de guía a todos los jueces.

Význam

Significado

Ve vládě může být mnoho ministrů, kteří zajišťují spravedlnost různým osobám, ale zákon musí být jeden, a tento ústřední zákon musí platit pro každého. Yamadūtové si nedovedli představit, že by dva soudci vynesli ve stejném případě různé rozsudky, a proto chtěli vědět, kdo je ústředním soudcem. Byli si jisti tím, že Ajāmila je velice hříšný člověk, ale přestože ho chtěl Yamarāja potrestat, Viṣṇudūtové ho zprostili viny. To byla matoucí situace. Yamadūtové tedy chtěli, aby Yamarāja vše vyjasnil.

En la administración del gobierno puede haber distintos ministerios, con funcionarios encargados de impartir justicia entre distintos sectores de la población. La ley, sin embargo, tiene que ser una, y toda la población debe estar sometida a esa ley fundamental. A los yamadūtas no les cabía en la cabeza que dos jueces pudiesen pronunciar dos veredictos distintos para un mismo caso, de modo que querían saber quién es el juez supremo. Los yamadūtas estaban seguros de que Ajāmila era un gran pecador; pero, aunque Yamarāja quiso castigarlo, los viṣṇudūtas lo habían perdonado. Esa era la desconcertante situación que los yamadūtas querían que Yamarāja les aclarase.