Skip to main content

Sloka 10

Text 10

Verš

Texto

praṇamed daṇḍavad bhūmau
bhakti-prahveṇa cetasā
daśa-vāraṁ japen mantraṁ
tataḥ stotram udīrayet
praṇamed daṇḍavad bhūmau
bhakti-prahveṇa cetasā
daśa-vāraṁ japen mantraṁ
tataḥ stotram udīrayet

Synonyma

Palabra por palabra

praṇamet — má vzdát poklony; daṇḍa-vat — jako tyč; bhūmau — na zem; bhakti — prostřednictvím oddanosti; prahveṇa — s pokornou; cetasā — myslí; daśa-vāram — desetkrát; japet — má pronést; mantram — mantru; tataḥ — potom; stotram — modlitbu; udīrayet — má recitovat.

praṇamet — debe ofrecer reverencias; daṇḍa-vat — como una vara; bhūmau — en el suelo; bhakti — mediante la devoción; prahveṇa — humilde; cetasā — con una mente; daśa-vāram — diez veces; japet — debe pronunciar; mantram — el mantra; tataḥ — entonces; stotram — oración; udīrayet — debe cantar.

Překlad

Traducción

Člověk má Pánu vzdávat poklony s myslí pokornou díky oddanosti. Má desetkrát zopakovat výše uvedenou mantru a přitom skládat daṇḍavaty padnutím na zem jako tyč. Poté má přednést následující modlitbu.

Hay que ofrecer reverencias al Señor con una mente humilde y llena de devoción. Mientras se ofrecen daṇḍavats tendido en el suelo como una vara, debe cantarse diez veces el mantra antes citado. A continuación, se debe cantar la siguiente oración.