Skip to main content

Sloka 60

Text 60

Verš

Texto

ekadā sā tu sandhyāyām
ucchiṣṭā vrata-karśitā
aspṛṣṭa-vāry-adhautāṅghriḥ
suṣvāpa vidhi-mohitā
ekadā sā tu sandhyāyām
ucchiṣṭā vrata-karśitā
aspṛṣṭa-vāry-adhautāṅghriḥ
suṣvāpa vidhi-mohitā

Synonyma

Palabra por palabra

ekadā — jednou; — ona; tu — ale; sandhyāyām — za soumraku; ucchiṣṭā — hned po jídle; vrata — ze slibu; karśitā — slabá a vyzáblá; aspṛṣṭa — nedotkla se; vāri — vody; adhauta — neumyla si; aṅghriḥ — nohy; suṣvāpa — šla spát; vidhi — řízením osudu; mohitā — zmatená.

ekadā — una vez; — ella; tu — pero; sandhyāyām — durante el crepúsculo vespertino; ucchiṣṭā — después de comer; vrata — del voto; karśitā — débil y delgada; aspṛṣṭa — no tocó; vāri — agua; adhauta — no lavó; aṅghriḥ — sus pies; suṣvāpa — fue a dormir; vidhi — por el destino; mohitā — confundida.

Překlad

Traducción

Jak Diti ze striktního dodržování zásad slibu zeslábla a zhubla, jednou si po jídle nešťastně opominula umýt ústa, ruce a nohy a odešla spát za soumraku.

Con la práctica estricta de los principios del voto, Diti estaba cada vez más débil y delgada, hasta que un día, para su desdicha, no se lavó la boca, las manos y los pies después de comer, y se fue a dormir a la hora del crepúsculo vespertino.