Skip to main content

Sloka 36

ТЕКСТ 36

Verš

Текст

so ’haṁ tvayārcito bhadre
īdṛg-bhāvena bhaktitaḥ
taṁ te sampādaye kāmam
asatīnāṁ sudurlabham
со ’хам̇ твайа̄рчито бхадре
ӣдр̣г-бха̄вена бхактитах̣
там̇ те сампа̄дайе ка̄мам
асатӣна̄м̇ судурлабхам

Synonyma

Пословный перевод

saḥ — taková osoba; aham — já; tvayā — tebou; arcitaḥ — uctívaný; bhadre — ó urozená ženo; īdṛk-bhāvena — takto; bhaktitaḥ — s oddaností; tam — to; te — tvoje; sampādaye — splním; kāmam — přání; asatīnām — pro necudné ženy; su-durlabham — nemožné získat.

сах̣ — таков; ахам — я; твайа̄ — тобой; арчитах̣ — почитаемый; бхадре — о добрая женщина; ӣдр̣к-бха̄вена — таким образом; бхактитах̣ — преданно; там — то; те — твое; сампа̄дайе — исполню; ка̄мам — желание; асатӣна̄м — для неверной жены; су-дурлабхам — недостижимое.

Překlad

Перевод

Má milá, urozená ženo, jelikož jsi mě uctívala s velkou oddaností a považovala mě za zástupce Nejvyšší Osobnosti Božství, odměním se ti tak, že ti splním tvá přání, jejichž splnění je pro necudnou manželku nedosažitelné.

Моя добрая жена, поскольку ты с огромной преданностью служила и поклонялась мне, считая меня представителем Верховного Господа, в награду я исполню любое твое желание, недоступное для неверной жены.