Skip to main content

Sloka 6

ТЕКСТ 6

Verš

Текст

citraketur uvāca
eṣa loka-guruḥ sākṣād
dharmaṁ vaktā śarīriṇām
āste mukhyaḥ sabhāyāṁ vai
mithunī-bhūya bhāryayā
читракетур ува̄ча
эша лока-гурух̣ са̄кша̄д
дхармам̇ вакта̄ ш́арӣрин̣а̄м
а̄сте мукхйах̣ сабха̄йа̄м̇ ваи
митхунӣ-бхӯйа бха̄рйайа̄

Synonyma

Пословный перевод

citraketuḥ uvāca — král Citraketu řekl; eṣaḥ — tento; loka-guruḥ — duchovní mistr lidí, kteří se řídí védskými pokyny; sākṣāt — přímo; dharmam — náboženství; vaktā — přednášející; śarīriṇām — pro všechny živé bytosti, které přijaly hmotná těla; āste — sedí; mukhyaḥ — vůdce; sabhāyām — ve shromáždění; vai — vskutku; mithunī-bhūya — objímající se; bhāryayā — se svou manželkou.

читракетух̣ ува̄ча — царь Читракету сказал; эшах̣ — этот; лока- гурух̣ — духовный наставник всех последователей Вед; са̄кша̄т — непосредственно; дхармам — религии; вакта̄ — учитель; ш́арӣрин̣а̄м — всех воплощенных живых существ; а̄сте — сидит; мукхйах̣ — глава; сабха̄йа̄м — собрания; ваи — именно; митхунӣ-бхӯйа — обнявшись; бха̄рйайа̄ — со своей женой.

Překlad

Перевод

Citraketu řekl: Pán Śiva, duchovní mistr lidstva, je nejlepší z živých bytostí, které přijaly hmotná těla. Je tím, kdo vyslovuje pravidla náboženství. Jak úžasné však je, že objímá svou manželku Pārvatī uprostřed shromáždění velkých světců.

Читракету сказал: Господь Шива — лучший из всех живых существ, воплощенных в материальных телах. Он — духовный учитель всего мира и основоположник религии. Не удивительно ли, что на глазах у всех великих святых он обнимает свою супругу Парвати?