Skip to main content

Sloka 38

Text 38

Verš

Texto

jajñe tvaṣṭur dakṣiṇāgnau
dānavīṁ yonim āśritaḥ
vṛtra ity abhivikhyāto
jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ
jajñe tvaṣṭur dakṣiṇāgnau
dānavīṁ yonim āśritaḥ
vṛtra ity abhivikhyāto
jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ

Synonyma

Palabra por palabra

jajñe — narodil se; tvaṣṭuḥ — brāhmaṇy, který se jmenoval Tvaṣṭā; dakṣiṇa-agnau — v obětním ohni zvaném dakṣiṇāgni; dānavīm — démonský; yonim — životní druh; āśritaḥ — přijal útočiště v; vṛtraḥ — Vṛtra; iti — takto; abhivikhyātaḥ — proslavený; jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ — plně obdařený transcendentálním poznáním a jeho praktickým uplatněním v životě.

jajñe — nació; tvaṣṭuḥ — del brāhmaṇa llamado Tvaṣṭā; dakṣiṇa-agnau — en el sacrificio de fuego dakṣiṇāgni; dānavīm — demoníaca; yonim — especie de vida; āśritaḥ — refugiándose en; vṛtraḥ — Vṛtra; iti — así; abhivikhyātaḥ — famoso; jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ — perfectamente dotado con el conocimiento trascendental y la aplicación práctica de ese conocimiento en la vida.

Překlad

Traducción

Tentýž Citraketu se kvůli prokletí od matky Durgy (Bhavānī, manželky Pána Śivy) narodil v démonském druhu života. Ačkoliv byl stále plně obeznámený s transcendentálním poznáním a jeho praktickým uplatněním v životě, zjevil se jako démon při ohnivé oběti, kterou vykonával Tvaṣṭā, a tak začal být známý jako Vṛtrāsura.

Maldecido por madre Durgā [Bhavānī, la esposa del Señor Śiva], ese mismo Citraketu nació en una especie de vida demoníaca. Aunque seguía plenamente dotado con el conocimiento trascendental y su aplicación práctica, apareció como demonio en el sacrificio de fuego celebrado por Tvaṣṭā. De ese modo fue famoso con el nombre de Vṛtrāsura.

Význam

Significado

Slovo yoni je obvykle chápáno ve významu jāti — rod, skupina či druh. I když se Vṛtrāsura zjevil v rodu démonů, je jasně řečeno, že jeho duchovní poznání i nadále existovalo. Jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ—duchovní poznání, které měl, a jeho praktické uplatnění v životě se mu neztratily. Proto je řečeno, že i když oddaný z nějakého důvodu poklesne, přesto není ztracen.

Generalmente, la palabra yoni se emplea en el sentido de jāti, es decir, familia, grupo o especie. Aunque Vṛtrāsura había aparecido en una familia de demonios, se dice claramente que conservaba su conocimiento de la vida espiritual. Jñāna-vijñāna-saṁyutaḥ: No había olvidado el conocimiento espiritual ni la aplicación práctica de ese conocimiento. Por esa razón, las Escrituras dicen que el devoto no está perdido incluso si, por alguna razón, cae:

yatra kva vābhadram abhūd amuṣya kiṁ
ko vārtha āpto 'bhajatāṁ sva-dharmataḥ
yatra kva vābhadram abhūd amuṣya kiṁ
ko vārtha āpto ’bhajatāṁ sva-dharmataḥ

(Bhāg. 1.5.17)

Jakmile je někdo jednou pokročilý v oddané službě, již své duchovní jmění nikdy, za žádných okolností neztratí. Jakýkoliv duchovní pokrok, kterého dosáhl, si nese s sebou. To je potvrzeno v Bhagavad-gītě. I když bhakti-yogī poklesne, narodí se v bohaté rodině nebo v rodině brāhmaṇů, kde opět začne vykonávat činnosti oddané služby od bodu, kde skončil. Přestože byl Vṛtrāsura známý jako asura, démon, o své vědomí Kṛṣṇy neboli oddanou službu nepřišel.

Los bienes espirituales de aquel que ha avanzado en el servicio devocional no se pierden en ninguna circunstancia. Esa persona siempre conservará el avance espiritual que haya obtenido. Esto se confirma en el Bhagavad-gītā. El bhakti-yogī que caiga de su posición nacerá en una familia rica o en una familia de brāhmaṇas, en la que emprenderá de nuevo las actividades devocionales desde el mismo punto en que las abandonó. Vṛtrāsura, a pesar de ser conocido como asura, o demonio, no dejó de ser consciente de Kṛṣṇa, no perdió su servicio devocional.