Skip to main content

Sloka 33

Text 33

Verš

Text

na hy asyāsti priyaḥ kaścin
nāpriyaḥ svaḥ paro ’pi vā
ātmatvāt sarva-bhūtānāṁ
sarva-bhūta-priyo hariḥ
na hy asyāsti priyaḥ kaścin
nāpriyaḥ svaḥ paro ’pi vā
ātmatvāt sarva-bhūtānāṁ
sarva-bhūta-priyo hariḥ

Synonyma

Synonyms

na — ne; hi — vskutku; asya — Pána; asti — je; priyaḥ — velmi milý; kaścit — někdo; na — ani; apriyaḥ — nemilý; svaḥ — vlastní; paraḥ — jiný; api — dokonce; — nebo; ātmatvāt — jelikož je duší duše; sarva-bhūtānām — všech živých bytostí; sarva-bhūta — všem živým bytostem; priyaḥ — nesmírně milý; hariḥ — Pán Hari.

na — not; hi — indeed; asya — of the Lord; asti — there is; priyaḥ — very dear; kaścit — anyone; na — nor; apriyaḥ — not dear; svaḥ — own; paraḥ — other; api — even; — or; ātmatvāt — due to being the soul of the soul; sarva-bhūtānām — of all living entities; sarva-bhūta — to all living entities; priyaḥ — very, very dear; hariḥ — Lord Hari.

Překlad

Translation

Nikdo Mu není velmi drahý a nikdo Mu není nepřítelem. Nikoho nemá za Svého příbuzného a nikdo Mu není cizí. Je ve skutečnosti duší duše všech živých bytostí. Je tedy přítelem všech živých bytostí a je jim všem velice blízký a milý.

He holds no one as very dear and no one as inimical. He has no one for His own relative, and no one is alien to Him. He is actually the soul of the soul of all living entities. Thus He is the auspicious friend of all living beings and is very near and dear to all of them.

Význam

Purport

Nejvyšší Osobnost Božství je ve Svém druhém aspektu Nadduší všech živých bytostí. Tak jako je každému nesmírně drahé jeho vlastní já, Svrchované Já tohoto vlastního já je ještě dražší. Nikdo nemůže být nepřítelem přátelského Nejvyššího Já, Pána, který se staví ke každému stejně. Vztahy náklonnosti či nepřátelství mezi Nejvyšším Pánem a živými bytostmi existují kvůli zásahu iluzorní energie. Tyto různé vztahy se objevují proto, že se mezi Pána a živé bytosti staví tři kvality hmotné přírody. Živá bytost ve svém čistém stavu je ve skutečnosti Pánovi vždy nesmírně drahá a Pán je drahý jí. Stranění či nepřátelství nepřipadají v úvahu.

The Supreme Personality of Godhead, in His second feature, is the Supersoul of all living entities. As one’s self is extremely dear, the Superself of the self is still more dear. No one can be the enemy of the friendly Superself, who is equal to everyone. Relationships of dearness or enmity between the Supreme Lord and the living beings are due to the intervention of the illusory energy. Because the three modes of material nature intervene between the Lord and the living beings, these different relationships appear. Actually, the living entity in his pure condition is always very near and dear to the Lord, and the Lord is dear to him. There is no question of partiality or enmity.