Skip to main content

Sloka 63

Text 63

Verš

Texto

etāvān eva manujair
yoga-naipuṇya-buddhibhiḥ
svārthaḥ sarvātmanā jñeyo
yat parātmaika-darśanam
etāvān eva manujair
yoga-naipuṇya-buddhibhiḥ
svārthaḥ sarvātmanā jñeyo
yat parātmaika-darśanam

Synonyma

Palabra por palabra

etāvān — natolik; eva — vskutku; manujaiḥ — lidskými bytostmi; yoga — spojením s Nejvyšším prostřednictvím bhakti-yogy; naipuṇya — kvalifikované; buddhibhiḥ — které mají inteligenci; sva-arthaḥ — konečný cíl života; sarva-ātmanā — všemi prostředky; jñeyaḥ — být poznán; yat — který; para — transcendentálního Pána; ātma — a duše; eka — totožnosti; darśanam — porozumění.

etāvān — en esta medida; eva — en verdad; manujaiḥ — por seres humanos; yoga — mediante el proceso de vincularse con el Supremo mediante el bhakti-yoga; naipuṇya — dotados de experiencia; buddhibhiḥ — que tienen inteligencias; sva-arthaḥ — el objetivo supremo de la vida; sarva-ātmanā — por todos los medios; jñeyaḥ — ser conocido; yat — el cual; para — del Señor trascendental; ātma — y del alma; eka — de la unidad; darśanam — comprensión.

Překlad

Traducción

Ti, kdo se snaží dosáhnout konečného cíle života, musí znalecky pozorovat Svrchovanou Absolutní Osobu a živou bytost, jež jsou kvalitativně totožné ve svém vztahu části a celku. To je nejvyšší pochopení života; žádná vyšší pravda neexistuje.

Las personas que tratan de alcanzar el objetivo supremo de la vida deben ser expertas en la observación de la Persona Absoluta Suprema y de la entidad viviente, que, en su relación como parte y todo, forman una unidad cualitativa. Esa es la comprensión suprema de la vida. No hay verdad superior a ella.