Skip to main content

Sloka 60

Text 60

Verš

Texto

sukhāya duḥkha-mokṣāya
kurvāte dampatī kriyāḥ
tato ’nivṛttir aprāptir
duḥkhasya ca sukhasya ca
sukhāya duḥkha-mokṣāya
kurvāte dampatī kriyāḥ
tato ’nivṛttir aprāptir
duḥkhasya ca sukhasya ca

Synonyma

Palabra por palabra

sukhāya — pro štěstí; duḥkha-mokṣāya — pro úlevu od neštěstí; kurvāte — vykonávají; dam-patī — manželka a manžel; kriyāḥ — činnosti; tataḥ — z toho; anivṛttiḥ — žádné ukončení; aprāptiḥ — žádné dosažení; duḥkhasya — neštěstí; ca — také; sukhasya — štěstí; ca — také.

sukhāya — para la felicidad; duḥkha-mokṣāya — para liberarse del estado de desdicha; kurvāte — realizan; dam-patī — la esposa y el esposo; kriyāḥ — actividades; tataḥ — de eso; anivṛttiḥ — no interrupción; aprāptiḥ — no logro; duḥkhasya — de sufrimiento; ca — también; sukhasya — de felicidad; ca — también.

Překlad

Traducción

Muž a žena jako manželé společně plánují, jak dosáhnout štěstí a zmírnit neštěstí, a spolupracují mnoha způsoby, ale jelikož jsou jejich činnosti plné tužeb, nestávají se nikdy zdrojem štěstí a nikdy nezmenšují utrpení. Jsou naopak příčinou velkého neštěstí.

Unidos en matrimonio, el hombre y la mujer hacen planes para alcanzar la felicidad y reducir al mínimo la desdicha, y unen esfuerzos para conseguirlo; sin embargo, sus actividades, como están llenas de deseos, ni son fuente de felicidad, ni hacen disminuir el sufrimiento. Por el contrario, son causa de gran desdicha.