Skip to main content

Sloka 34

ТЕКСТ 34

Verš

Текст

tebhyo hiraṇyaṁ rajataṁ
vāsāṁsy ābharaṇāni ca
grāmān hayān gajān prādād
dhenūnām arbudāni ṣaṭ
тебхйо хиран̣йам̇ раджатам̇
ва̄са̄м̇сй а̄бхаран̣а̄ни ча
гра̄ма̄н хайа̄н гаджа̄н пра̄да̄д
дхенӯна̄м арбуда̄ни шат̣

Synonyma

Пословный перевод

tebhyaḥ — jim (učeným brāhmaṇům); hiraṇyam — zlato; rajatam — stříbro; vāsāṁsi — oděvy; ābharaṇāni — šperky; ca — také; grāmān — vesnice; hayān — koně; gajān — slony; prādāt — dal milodarem; dhenūnām — krav; arbudāni — stáda po sto miliónech; ṣaṭ — šest.

тебхйах̣ — тем (ученым брахманам); хиран̣йам — золото; раджатам — серебро; ва̄са̄м̇си — одеяния; а̄бхаран̣а̄ни — украшения; ча — также; гра̄ма̄н — деревни; хайа̄н — лошадей; гаджа̄н — слонов; пра̄да̄т — пожертвовал; дхенӯна̄м — коров; арбуда̄ни — стада по сто миллионов голов; шат̣ — шесть.

Překlad

Перевод

Brāhmaṇům, kteří se podíleli na obřadu, dal král milodarem zlato, stříbro, oděvy, šperky, vesnice, koně a slony, jakož i šest set miliónů krav.

Царь щедро одарил проводивших обряд брахманов золотом, серебром, одеяниями и украшениями. Он пожаловал им деревни, лошадей и слонов, а также шестьсот миллионов коров.