Skip to main content

Sloka 30

ТЕКСТ 30

Verš

Текст

sāpi tat-prāśanād eva
citraketor adhārayat
garbhaṁ kṛtadyutir devī
kṛttikāgner ivātmajam
са̄пи тат-пра̄ш́ана̄д эва
читракетор адха̄райат
гарбхам̇ кр̣тадйутир девӣ
кр̣ттика̄гнер ива̄тмаджам

Synonyma

Пословный перевод

— ona; api — i; tat-prāśanāt — díky tomu, že snědla zbytky jídla z velké oběti; eva — vskutku; citraketoḥ — od krále Citraketua; adhārayat — nesla; garbham — těhotenství; kṛtadyutiḥ — královna Kṛtadyuti; devī — bohyně; kṛttikā — Kṛttikā; agneḥ — od Agniho; iva — jako; ātma-jam — syna.

са̄ — она; апи — едва; тат-пра̄ш́ана̄т — от той пищи [оставшейся от жертвоприношения]; эва — конечно; читракетох̣ — от царя Читракету; адха̄райат — понесла; гарбхам — плод; кр̣тадйутих̣ — царица Критадьюти; девӣ — богиня; кр̣ттика̄ — Криттика; агнех̣ — от Агни; ива — как; а̄тма-джам — сына.

Překlad

Перевод

Tak jako Kṛttikādevī počala dítě jménem Skanda (Kārttikeya), když od Agniho získala semeno Pána Śivy, Kṛtadyuti otěhotněla poté, co snědla zbytky jídla z yajñi vykonané Aṅgirou a získala semeno od Citraketua.

Как Криттика-деви, приняв от Агни семя Господа Шивы, зачала Сканду [Карттикею], так и Критадьюти, вкусив пищу, принесенную в жертву Ангирой, понесла от царя Читракету.