Skip to main content

Sloka 17

ТЕКСТ 17

Verš

Текст

anye ’nu ye tveha nṛ-śaṁsam ajñā
yad udyatāstrāḥ praharanti mahyam
tair bhūta-nāthān sagaṇān niśāta-
triśūla-nirbhinna-galair yajāmi
анйе ’ну йе твеха нр̣-ш́ам̇сам аджн̃а̄
йад удйата̄стра̄х̣ прахаранти махйам
таир бхӯта-на̄тха̄н саган̣а̄н ниш́а̄та-
триш́ӯла-нирбхинна-галаир йаджа̄ми

Synonyma

Пословный перевод

anye — další; anu — následují; ye — kteří; tvā — tebe; iha — v této souvislosti; nṛ-śaṁsam — nesmírně krutý; ajñāḥ — osoby, které si nejsou vědomy mé udatnosti; yat — jestliže; udyata-astrāḥ — s pozdviženými meči; praharanti — napadnou; mahyam — mě; taiḥ — s těmi; bhūta-nāthān — vůdcům duchů, jako je Bhairava; sa-gaṇān — s jejich hordami; niśāta — nabroušeným; tri-śūla — trojzubcem; nirbhinna — oddělené či probodané; galaiḥ — s jejich krky; yajāmi — vykonám oběti.

анйе — другие; ану — следуют; йе — которые; тва̄ — за тобой; иха — здесь; нр̣-ш́ам̇сам — безжалостным; аджн̃а̄х̣ — незнакомые с моей доблестью; йат — если; удйата-астра̄х̣ — с поднятыми мечами; прахаранти — нападут; махйам — на меня; таих̣ — с теми; бхӯта-на̄тха̄н — Бхайраве и другим предводителям призраков; са- ган̣а̄н — с их ордами; ниш́а̄та — острым; три-ш́ӯла — трезубцем; нирбхинна — с разрубленными или пронзенными; галаих̣ — шеями; йаджа̄ми — совершу жертвоприношение.

Překlad

Перевод

Jsi od přírody krutý. Budou-li tě další polobozi, kteří si nejsou vědomi mé udatnosti, následovat v tvém útoku s pozdviženými zbraněmi, tímto ostrým trojzubcem jim urazím hlavy, které pak použiji na oběť Bhairavovi a dalším vůdcům duchů i s jejich hordami.

О жестокосердный Индра! Если другие полубоги, не подозревая о моей доблести, посмеют вслед за тобой поднять на меня оружие, я снесу им головы этим острым трезубцем. Ваши головы я принесу в жертву Бхайраве и другим предводителям призраков с их свитой.