Skip to main content

Sloka 7

ТЕКСТ 7

Verš

Текст

śrī-ṛṣir uvāca
dharmaṁ vaḥ śrotu-kāmena
yūyaṁ me pratyudāhṛtāḥ
eṣa vaḥ priyam ātmānaṁ
tyajantaṁ santyajāmy aham
ш́рӣ-р̣шир ува̄ча
дхармам̇ вах̣ ш́роту-ка̄мена
йӯйам̇ ме пратйуда̄хр̣та̄х̣
эша вах̣ прийам а̄тма̄нам̇
тйаджантам̇ сантйаджа̄мй ахам

Synonyma

Пословный перевод

śrī-ṛṣiḥ uvāca — velký světec Dadhīci řekl; dharmam — principy náboženství; vaḥ — od vás; śrotu-kāmena — kvůli touze slyšet; yūyam — vy; me — mnou; pratyudāhṛtāḥ — odmítnuti; eṣaḥ — tohoto; vaḥ — pro vás; priyam — drahého; ātmānam — těla; tyajantam — které mě dnes nebo zítra stejně opustí; santyajāmi — vzdám se; aham — já.

ш́рӣ-р̣ших̣ ува̄ча — великий святой Дадхичи сказал; дхармам — принципы религии; вах̣ — от вас; ш́роту-ка̄мена — из-за желания услышать; йӯйам — вы; ме — от меня; пратйуда̄хр̣та̄х̣ — получившие отказ; эшах̣ — это; вах̣ — вам; прийам — дорогое мне; а̄тма̄нам — тело; тйаджантам — с которым мне суждено расстаться, не сегодня, так завтра; сантйаджа̄ми — оставляю; ахам — я.

Překlad

Перевод

Velký mudrc Dadhīci řekl: Odmítl jsem vaši žádost o mé tělo, jen abych vás slyšel mluvit o náboženských zásadách. I když je mi nesmírně drahé, nyní se ho musím vzdát pro vaše vyšší cíle, neboť vím, že mě stejně dnes či zítra opustí.

Великий мудрец Дадхичи сказал: Я отказался отдать вам свое тело только потому, что желал услышать о законах религии из ваших уст. Теперь же, хоть мое тело и очень дорого мне, я вручаю его вам, ибо знаю, что не сегодня, так завтра все равно буду вынужден оставить его; вы же сможете использовать его ради высшей цели.