Skip to main content

Sloka 25

ТЕКСТ 25

Verš

Текст

na te śastrāstra-varṣaughā
hy āseduḥ sura-sainikān
chinnāḥ siddha-pathe devair
laghu-hastaiḥ sahasradhā
на те ш́астра̄стра-варшаугха̄
хй а̄седух̣ сура-саиника̄н
чхинна̄х̣ сиддха-патхе деваир
лагху-хастаих̣ сахасрадха̄

Synonyma

Пословный перевод

na — ne; te — ty; śastra-astra-varṣa-oghāḥ — záplavy šípů a dalších zbraní; hi — vskutku; āseduḥ — dosáhly; sura-sainikān — vojska polobohů; chinnāḥ — rozsekané; siddha-pathe — na nebi; devaiḥ — polobohy; laghu-hastaiḥ — s hbitýma rukama; sahasradhā — na tisíce kousků.

на — не; те — те; ш́астра-астра-варша-огха̄х̣ — потоки стрел и другого оружия; хи — в действительности; а̄седух̣ — достигшие; сура-саиника̄н — войско полубогов; чхинна̄х̣ — разрубленные; сиддха-патхе — на лету; деваих̣ — полубогами; лагху-хастаих̣ — быстрорукими; сахасрадха̄ — на тысячи частей.

Překlad

Перевод

Záplavy různých zbraní a šípů, vystřelených s cílem zabít vojáky polobohů, se k nim nedostaly, protože polobozi jednali rychle a ještě na nebi rozsekali tyto zbraně na tisíce kousků.

Но потоки стрел и другого оружия, обрушенные на полубогов, не причинили им ни малейшего вреда, поскольку полубоги успевали на лету рассекать их на тысячи частей.