Sloka 2
ТЕКСТ 2
Verš
Текст
ṛṣir ātharvaṇo mahān
modamāna uvācedaṁ
prahasann iva bhārata
р̣шир а̄тхарван̣о маха̄н
модама̄на ува̄чедам̇
прахасанн ива бха̄рата
Synonyma
Пословный перевод
татха̄ — так; абхийа̄читах̣ — упрашиваемый; деваих̣ — полубогами; р̣ших̣ — великий святой; а̄тхарван̣ах̣ — Дадхичи, сын Атхарвы; маха̄н — великий; модама̄нах̣ — веселый; ува̄ча — сказал; идам — это; прахасан — улыбаясь; ива — несколько; бха̄рата — о Махараджа Парикшит.
Překlad
Перевод
Ó králi Parīkṣite, polobozi v souladu s Pánovými pokyny vyhledali Dadhīciho, syna Atharvy. Byl nesmírně velkodušný, a když ho požádali, aby jim dal své tělo, ihned částečně souhlasil. Chtěl od nich však vyslechnout náboženské pokyny, a proto se usmál a žertem pravil:
О царь Парикшит, следуя совету Господа, полубоги отправились к Дадхичи, сыну Атхарвы, и попросили его отдать им свое тело. Выслушав их просьбу, великодушный мудрец уже было согласился ее исполнить, но, желая услышать от них о смысле религии, улыбнулся и обратился к ним со следующими шутливыми словами.