Skip to main content

Sloka 66

ТЕКСТ 66

Verš

Текст

yatas tataś copaninye
nyāyato ’nyāyato dhanam
babhārāsyāḥ kuṭumbinyāḥ
kuṭumbaṁ manda-dhīr ayam
йатас таташ́ чопанинйе
нйа̄йато ’нйа̄йато дханам
бабха̄ра̄сйа̄х̣ кут̣умбинйа̄х̣
кут̣умбам̇ манда-дхӣр айам

Synonyma

Пословный перевод

yataḥ tataḥ — kdekoliv, jakkoliv; ca — a; upaninye — dostal; nyāyataḥ — zákonně; anyāyataḥ — nezákonně; dhanam — peníze; babhāra — udržoval; asyāḥ — její; kuṭum-binyāḥ — s mnoha syny a dcerami; kuṭumbam — rodinu; manda-dhīḥ — zbavený veškeré inteligence; ayam — tento muž (Ajāmila).

йатах̣ татах̣ — где угодно и как угодно; ча — и; упанинйе — добывал; нйа̄йатах̣ — честно; анйа̄йатах̣ — нечестно; дханам — деньги; бабха̄ра — содержал; асйа̄х̣ — ее; кут̣ум-бинйа̄х̣ — многодетную; кут̣умбам — семью; манда-дхӣх̣ — лишенный разума; айам — этот (Аджамила).

Překlad

Перевод

I když se tento darebák narodil v bráhmanské rodině, ve společnosti prostitutky ztratil veškerou inteligenci. Nějakým způsobem získával peníze — bez ohledu na to, zda zákonně či nezákonně — a zaopatřoval jimi její syny a dcery.

Лишившийся разума из-за связи с блудницей, этот негодяй, хотя и брахман по рождению, стал зарабатывать деньги всеми правдами и неправдами и тратил все, что добывал, на рожденных ею сыновей и дочерей.