Skip to main content

Sloka 3

Text 3

Verš

Text

yasya ha vā idaṁ kālenopasañjihīrṣato ’marṣa-viracita-rucira-bhramad-bhruvor antareṇa sāṅkarṣaṇo nāma rudra ekādaśa-vyūhas try-akṣas tri-śikhaṁ śūlam uttambhayann udatiṣṭhat.
yasya ha vā idaṁ kālenopasañjihīrṣato ’marṣa-viracita-rucira-bhramad-bhruvor antareṇa sāṅkarṣaṇo nāma rudra ekādaśa-vyūhas try-akṣas tri-śikhaṁ śūlam uttambhayann udatiṣṭhat.

Synonyma

Synonyms

yasya — Jehož; ha — vskutku; idam — tento (hmotný svět); kālena — časem; upasañjihīrṣataḥ — přeje si zničit; amarṣa — hněvem; viracita — vytvořil; rucira — velmi krásný; bhramat — pohybuje; bhruvoḥ — dvěma obočími; antareṇa — z prostoru mezi; sāṅkarṣaṇaḥ nāma — jménem Sāṅkarṣaṇa; rudraḥ — inkarnace Pána Śivy; ekādaśa-vyūhaḥ — který má jedenáct expanzí; tri-akṣaḥ — tři oči; tri-śikham — se třemi bodci; śūlam — trojzubec; uttambhayan — pozvedá; udatiṣṭhat — objevil se.

yasya — of whom; ha — indeed; idam — this (material world); kālena — in due course of time; upasañjihīrṣataḥ — desiring to destroy; amarṣa — by anger; viracita — formed; rucira — very beautiful; bhramat — moving; bhruvoḥ — the two eyebrows; antareṇa — from between; sāṅkarṣaṇaḥ nāma — named Sāṅkarṣaṇa; rudraḥ — an incarnation of Lord Śiva; ekādaśa-vyūhaḥ — who has eleven expansions; tri-akṣaḥ — three eyes; tri-śikham — having three points; śūlam — a trident; uttambhayan — raising; udatiṣṭhat — arose.

Překlad

Translation

Když si v době zkázy Pán Anantadeva přeje celé stvoření zničit, mírně se rozzlobí. Tehdy se z prostoru mezi Jeho dvěma obočími zjeví tříoký Rudra s trojzubcem. Tento Rudra, který je známý jako Sāṅkarṣaṇa, je ztělesněním jedenácti Rudrů, inkarnací Pána Śivy. Zjevuje se, aby zničil celé stvoření.

At the time of devastation, when Lord Anantadeva desires to destroy the entire creation, He becomes slightly angry. Then from between His two eyebrows appears three-eyed Rudra, carrying a trident. This Rudra, who is known as Sāṅkarṣaṇa, is the embodiment of the eleven Rudras, or incarnations of Lord Śiva. He appears in order to devastate the entire creation.

Význam

Purport

Během každého stvoření dostávají živé bytosti možnost ukončit své podmínění. Když této příležitosti zneužijí a nevrátí se domů, zpátky k Bohu, Pán Saṅkarṣaṇa se rozzlobí. Následkem Jeho hněvu se Mu z obočí zjeví jedenáct Rudrů, expanzí Pána Śivy, a všichni dohromady zničí celé stvoření.

In each creation, the living entities are given a chance to close their business as conditioned souls. When they misuse this opportunity and do not go back home, back to Godhead, Lord Saṅkarṣaṇa becomes angry. The eleven Rudras, expansions of Lord Śiva, come out of Lord Saṅkarṣaṇa’s eyebrows due to His angry mood, and all of them together devastate the entire creation.