Skip to main content

Sloka 9

Text 9

Verš

Text

graharkṣatārāmayam ādhidaivikaṁ
pāpāpahaṁ mantra-kṛtāṁ tri-kālam
namasyataḥ smarato vā tri-kālaṁ
naśyeta tat-kālajam āśu pāpam
graharkṣatārāmayam ādhidaivikaṁ
pāpāpahaṁ mantra-kṛtāṁ tri-kālam
namasyataḥ smarato vā tri-kālaṁ
naśyeta tat-kālajam āśu pāpam

Synonyma

Synonyms

graha-ṛkṣa-tārā-mayam — sestávající ze všech planet a hvězd; ādhidaivikam — vůdce všech polobohů; pāpa-apaham — ničitel hříšných reakcí; mantra-kṛtām — těch, kdo pronášejí výše uvedenou mantru; tri-kālam — třikrát; namasyataḥ — klanějí se; smarataḥ — meditují; — nebo; tri-kālam — třikrát; naśyeta — ničí; tat-kāla-jam — tehdy narozený; āśu — velmi rychle; pāpam — všechny hříšné reakce.

graha-ṛkṣa-tārā-mayam — consisting of all the planets and stars; ādhidaivikam — the leader of all the demigods; pāpa-apaham — the killer of sinful reactions; mantra-kṛtām — of those who chant the mantra mentioned above; tri-kālam — three times; namasyataḥ — offering obeisances; smarataḥ — meditating; — or; tri-kālam — three times; naśyeta — destroys; tat-kāla-jam — born at that time; āśu — very quickly; pāpam — all sinful reactions.

Překlad

Translation

Tělo Nejvyššího Pána, Viṣṇua, které tvoří Śiśumāra-cakru, je sídlem všech polobohů, hvězd a planet. Ten, kdo uctívá onu Nejvyšší Osobu pronášením této mantry třikrát denně — ráno, v poledne a večer — bude nepochybně zbaven všech hříšných reakcí. Pouhým vzdáváním poklon této podobě nebo vzpomínáním na ni třikrát denně budou zničeny všechny reakce člověka za jeho hříšné činnosti z nedávné doby.

The body of the Supreme Lord, Viṣṇu, which forms the Śiśumāra-cakra, is the resting place of all the demigods and all the stars and planets. One who chants this mantra to worship that Supreme Person three times a day — morning, noon and evening — will surely be freed from all sinful reactions. If one simply offers his obeisances to this form or remembers this form three times a day, all his recent sinful activities will be destroyed.

Význam

Purport

Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura shrnuje úplný popis planetárních systémů vesmíru prohlášením, že ten, kdo je schopen meditovat o tomto uspořádání jako o virāṭ-rūpě či viśva-rūpě, vnějším těle Nejvyšší Osobnosti Božství, a třikrát denně uctívat Pána v této podobě meditací, bude vždy osvobozen od všech hříšných reakcí. Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura soudí, že Dhruvaloka, Polárka, je 3 800 000 yojanů nad Sluncem. Ve vzdálenosti 10 000 000 yojanů nad Dhruvalokou je Maharloka, 20 000 000 yojanů nad Maharlokou je Janaloka, 80 000 000 yojanů nad Janalokou je Tapoloka a 120 000 000 yojanů nad Tapolokou je Satyaloka. Vzdálenost mezi Sluncem a Satyalokou je tedy 233 800 000 yojanů neboli 2 992 640 000 kilometrů. Vaikuṇṭhské planety začínají 26 200 000 yojanů (335 360 000 kilometrů) nad Satyalokou. Viṣṇu Purāṇa proto uvádí, že obal vesmíru je od Slunce vzdálený 260 000 000 yojanů (3 328 000 000 kilometrů). Vzdálenost mezi Sluncem a Zemí je 100 000 yojanů a 70 000 yojanů pod úrovní Země začíná sedm nižších planetárních soustav zvaných Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala a Pātāla. 30 000 yojanů pod těmito nižšími planetárními soustavami se nachází Śeṣa Nāga, který leží na oceánu Garbhodaka. Tento oceán je hluboký 249 800 000 yojanů. Průměr vesmíru tedy činí přibližně 500 000 000 yojanů neboli 6 400 000 000 kilometrů.

Summarizing the entire description of the planetary systems of the universe, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura says that one who is able to meditate upon this arrangement as the virāṭ-rūpa, or viśva-rūpa, the external body of the Supreme Personality of Godhead, and worship Him three times a day by meditation will always be free from all sinful reactions. Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura estimates that Dhruvaloka, the polestar, is 3,800,000 yojanas above the sun. Above Dhruvaloka by 10,000,000 yojanas is Maharloka, above Maharloka by 20,000,000 yojanas is Janaloka, above Janaloka by 80,000,000 yojanas is Tapoloka, and above Tapoloka by 120,000,000 yojanas is Satyaloka. Thus the distance from the sun to Satyaloka is 233,800,000 yojanas, or 1,870,400,000 miles. The Vaikuṇṭha planets begin 26,200,000 yojanas (209,600,000 miles) above Satyaloka. Thus the Viṣṇu Purāṇa describes that the covering of the universe is 260,000,000 yojanas (2,080,000,000 miles) away from the sun. The distance from the sun to the earth is 100,000 yojanas, and below the earth by 70,000 yojanas are the seven lower planetary systems called Atala, Vitala, Sutala, Talātala, Mahātala, Rasātala and Pātāla. Below these lower planets by 30,000 yojanas, Śeṣa Nāga is lying on the Garbhodaka Ocean. That ocean is 249,800,000 yojanas deep. Thus the total diameter of the universe is approximately 500,000,000 yojanas, or 4,000,000,000 miles.

Takto končí Bhaktivedantovy výklady k dvacáté třetí kapitole pátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Planetární soustava Śiśumāra”.

Thus end the Bhaktivedanta purports to the Fifth Canto, Twenty-third Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Śiśumāra Planetary Systems.”