Skip to main content

Sloka 14

Text 14

Verš

Texto

tasminn akṣe kṛtamūlo dvitīyo ’kṣas turyamānena sammitas taila-yantrākṣavad dhruve kṛtopari-bhāgaḥ.
tasminn akṣe kṛtamūlo dvitīyo ’kṣas turyamānena sammitas taila-yantrākṣavad dhruve kṛtopari-bhāgaḥ.

Synonyma

Palabra por palabra

tasmin akṣe — na té ose; kṛta-mūlaḥ — s pevnou základnou; dvitīyaḥ — druhá; akṣaḥ — osa; turyamānena — čtvrtinou; sammitaḥ — měřená; taila-yantra-akṣa-vat — jako osa lisu na olej; dhruve — k Dhruvaloce; kṛta — připevněná; upari-bhāgaḥ — horní část.

tasmin akṣe — en ese eje; kṛta-mūlaḥ — cuya base está fija; dvitīyaḥ — un segundo; akṣaḥ — eje; turyamānena — de un cuarto; sammitaḥ — medido; taila-yantra-akṣa-vat — como el eje de un molino de aceite; dhruve — a Dhruvaloka; kṛta — fijado; upari-bhāgaḥ — extremo superior.

Překlad

Traducción

První osa je — stejně jako u lisu na olej — připevněna ke druhé, která je dlouhá jednu čtvrtinu její délky (3 937 500 yojanů neboli 50 400 000 kilometrů). Horní část této druhé osy je provazem větru připevněna ke Dhruvaloce.

Como en un molino de aceite, el primer eje está unido a un segundo eje, cuatro veces más corto que el anterior [3 937 500 yojanas,es decir, 50 693 000 kilómetros]. El extremo superior de ese segundo eje está unido a Dhruvaloka con una cuerda de viento.