Sloka 10
Text 10
Verš
Text
Synonyma
Synonyms
yadā — když; ca — a; aindryāḥ — Indry; puryāḥ — ze sídla; pracalate — pohybuje se; pañcadaśa — patnácti; ghaṭikābhiḥ — půl hodiny (přesněji 24 minut); yāmyām — k Yamarājovu sídlu; sapāda-koṭi-dvayam — 22 500 000; yojanānām — yojanů; sārdha — a půl; dvādaśa-lakṣāṇi — 1 200 000; sādhikāni — o 25 000 více; ca — a; upayāti — přechází.
yadā — when; ca — and; aindryāḥ — of Indra; puryāḥ — from the residence; pracalate — it moves; pañcadaśa — by fifteen; ghaṭikābhiḥ — half hours (actually twenty-four minutes); yāmyām — to the residence of Yamarāja; sapāda-koṭi-dvayam — two and a quarter crores (22,500,000); yojanānām — of yojanas; sārdha — and one half; dvādaśa-lakṣāṇi — twelve hundred thousand; sādhikāni — twenty-five thousand more; ca — and; upayāti — he passes over.
Překlad
Translation
Když Slunce putuje z Indrova sídla Devadhānī do Saṁyamanī, sídla Yamarāje, překoná vzdálenost 23 775 000 yojanů (304 320 000 kilometrů) za patnáct ghaṭik (šest hodin).
When the sun travels from Devadhānī, the residence of Indra, to Saṁyamanī, the residence of Yamarāja, it travels 23,775,000 yojanas [190,200,000 miles] in fifteen ghaṭikās [six hours].
Význam
Purport
Vzdálenost vyjádřená slovem sādhikāni činí pañca-viṁśati-sahasrādhikāni neboli 25 000 yojanů. To plus 22 500 000 plus 1 250 000 yojanů je vzdálenost, kterou Slunce projde mezi každými dvěma městy. Součet činí 23 775 000 yojanů neboli 304 320 000 kilometrů. Celková oběžná dráha Slunce je čtyřnásobkem této vzdálenosti, tedy 95 100 000 yojanů (1 217 280 000 kilometrů).
The distance indicated by the word sādhikāni is pañca-viṁśati-sahasrādhikāni, or 25,000 yojanas. That plus two and a half crores and twelve and a half lakṣa of yojanas is the distance the sun travels between each two cities. This comes to 23,775,000 yojanas, or 190,200,000 miles. The total orbit of the sun is four times that distance, or 95,100,000 yojanas (760,800,000 miles).