Sloka 16
ТЕКСТ 16
Verš
Текст
Synonyma
Пословный перевод
bhārate — v Bhārata-varṣe; api — také; asmin — na tomto; varṣe — území; sarit — řeky; śailāḥ — hory; santi — jsou; bahavaḥ — mnohé; malayaḥ — Malaya; maṅgala-prasthaḥ — Maṅgala-prastha; mainākaḥ — Maināka; tri-kūṭaḥ — Trikūṭa; ṛṣabhaḥ — Ṛṣabha; kūṭakaḥ — Kūṭaka; kollakaḥ — Kollaka; sahyaḥ — Sahya; devagiriḥ — Devagiri; ṛṣya-mūkaḥ — Ṛṣyamūka; śrī-śailaḥ — Śrī-śaila; veṅkaṭaḥ — Veṅkaṭa; mahendraḥ — Mahendra; vāri-dhāraḥ — Vāridhāra; vindhyaḥ — Vindhya; śuktimān — Śuktimān; ṛkṣa-giriḥ — Ṛkṣagiri; pāriyātraḥ — Pāriyātra; droṇaḥ — Droṇa; citra-kūṭaḥ — Citrakūṭa; govardhanaḥ — Govardhan; raivatakaḥ — Raivataka; kakubhaḥ — Kakubha; nīlaḥ — Nīla; gokāmukhaḥ — Gokāmukha; indrakīlaḥ — Indrakīla; kāma-giriḥ — Kāmagiri; iti — takto; ca — a; anye — další; ca — také; śata-sahasraśaḥ — mnoho set a tisíc; śailāḥ — hor; teṣām — jejich; nitamba-prabhavāḥ — pramenící na svazích; nadāḥ — velké řeky; nadyaḥ — malé řeky; ca — a; santi — jsou; asaṅkhyātāḥ — nesčetné.
бха̄рате — в Бхарата-варше; апи — также; асмин — на этом; варше — участке суши; сарит — ре́ки; ш́аила̄х̣ — го́ры; санти — находятся; бахавах̣ — многие; малайах̣ — Малая; ман̇гала-прастхах̣ — Мангала-прастха; маина̄ках̣ — Майнака; три-кӯт̣ах̣ — Трикута; р̣шабхах̣ — Ришабха; кӯт̣аках̣ — Кутака; коллаках̣ — Коллака; сахйах̣ — Сахья; девагирих̣ — Девагири; р̣шйа-мӯках̣ — Ришьямука; ш́рӣ-ш́аилах̣ — Шри Шайла; вен̇кат̣ах̣ — Венката; махендрах̣ — Махендра; ва̄ри-дха̄рах̣ — Варидхара; виндхйах̣ — Виндхья; ш́уктима̄н — Шуктиман; р̣кша-гирих̣ — Рикшагири; па̄рийа̄трах̣ — Париятра; дрон̣ах̣ — Дрона; читра-кӯт̣ах̣ — Читракута; говардханах̣ — Говардхана; раиватаках̣ — Райватака; какубхах̣ — Какубха; нӣлах̣ — Нила; гока̄мукхах̣ — Гокамукха; индракӣлах̣ — Индракила; ка̄ма-гирих̣ — Камагири; ити — так; ча — и; анйе — другие; ча — тоже; ш́ата-сахасраш́ах̣ — многие сотни и тысячи; ш́аила̄х̣ — горы; теша̄м — на них; нитамба-прабхава̄х̣ — рожденные на склонах; нада̄х̣ — большие реки; надйах̣ — малые реки; ча — и; санти — находятся; асан̇кхйа̄та̄х̣ — бесчисленные.
Překlad
Перевод
Na území zvaném Bhārata-varṣa je stejně jako v Ilāvṛta-varṣe mnoho hor a řek. Jména některých hor jsou: Malaya, Maṅgala-prastha, Maināka, Trikūṭa, Ṛṣabha, Kūṭaka, Kollaka, Sahya, Devagiri, Ṛṣyamūka, Śrī-śaila, Veṅkaṭa, Mahendra, Vāridhāra, Vindhya, Śuktimān, Ṛkṣagiri, Pāriyātra, Droṇa, Citrakūṭa, Govardhan, Raivataka, Kakubha, Nīla, Gokāmukha, Indrakīla a Kāmagiri. Kromě nich je tam ještě mnoho dalších hor, z jejichž svahů stéká mnoho velkých i malých řek.
Шукадева Госвами продолжал: В Бхарата-варше, так же как и в Илаврита-варше, много гор и рек. Там возвышаются такие горы, как Малая, Мангала-прастха, Майнака, Трикута, Ришабха, Кутака, Коллака, Сахья, Девагири, Ришьямука, Шри Шайла, Венката, Махендра, Варидхара, Виндхья, Шуктиман, Рикшагири, Париятра, Дрона, Читракута, Говардхана, Райватака, Какубха, Нила, Гокамукха, Индракила и Камагири. Кроме них в Бхарата-варше есть и много других гор, со склонов которых текут бесчисленные большие и малые реки.