Skip to main content

Sloka 10

Text 10

Verš

Text

gandhākṛti-sparśa-rasa-śravāṁsi
visarga-raty-arty-abhijalpa-śilpāḥ
ekādaśaṁ svīkaraṇaṁ mameti
śayyām ahaṁ dvādaśam eka āhuḥ
gandhākṛti-sparśa-rasa-śravāṁsi
visarga-raty-arty-abhijalpa-śilpāḥ
ekādaśaṁ svīkaraṇaṁ mameti
śayyām ahaṁ dvādaśam eka āhuḥ

Synonyma

Synonyms

gandha — vůně; ākṛti — podoba; sparśa — dotek; rasa — chuť; śravāṁsi — a zvuk; visarga — vyměšování; rati — pohlavní styk; arti — pohyb; abhijalpa — řeč; śilpāḥ — uchopování či upouštění; ekādaśam — jedenácté; svīkaraṇam — přijímané jako; mama — moje; iti — takto; śayyām — toto tělo; aham — já; dvādaśam — dvanácté; eke — někteří; āhuḥ — říkají.

gandha — smell; ākṛti — form; sparśa — touch; rasa — taste; śravāṁsi — and sound; visarga — evacuating; rati — sexual intercourse; arti — movement; abhijalpa — speaking; śilpāḥ — grasping or releasing; ekādaśam — eleventh; svīkaraṇam — accepting as; mama — mine; iti — thus; śayyām — this body; aham — I; dvādaśam — twelfth; eke — some; āhuḥ — have said.

Překlad

Translation

Zvuk, dotek, podoba, chuť a vůně jsou předměty vnímání pěti poznávacích smyslů. Řeč, dotek, pohyb, vyměšování a pohlavní styk jsou funkce činných smyslů. Kromě toho existuje ještě další pojetí, na základě kterého si živá bytost myslí: “Toto je mé tělo, má společnost, má rodina, můj národ,” a tak dále. Tato jedenáctá funkce, která náleží mysli, se nazývá falešné ego. Podle některých filozofů se jedná o dvanáctou funkci a jejím polem činností je tělo.

Sound, touch, form, taste and smell are the objects of the five knowledge-acquiring senses. Speech, touch, movement, evacuation and sexual intercourse are the objects of the working senses. Besides this, there is another conception by which one thinks, “This is my body, this is my society, this is my family, this is my nation,” and so forth. This eleventh function of the mind is called the false ego. According to some philosophers, this is the twelfth function, and its field of activity is the body.

Význam

Purport

Jedenáct prvků má různé funkce. Nosem čicháme, očima se díváme, ušima posloucháme, a takto získáváme poznání. Existují také činné smysly (karmendriya) — ruce, nohy, genitálie, konečník a ústa. Když se falešné ego expanduje, nutí živou bytost uvažovat: “Toto je mé tělo, má rodina, společnost, země,” a tak dále.

There are different objects for the eleven items. Through the nose we can smell, by the eyes we can see, by the ears we can hear, and in this way we gather knowledge. Similarly, there are the karmendriyas, the working senses — the hands, legs, genitals, rectum, mouth and so forth. When the false ego expands, it makes one think, “This is my body, family, society, country,” etc.