Skip to main content

Sloka 9

ТЕКСТ 9

Verš

Текст

yo ’nusmarati sandhyāyāṁ
yuṣmān anudinaṁ naraḥ
tasya bhrātṛṣv ātma-sāmyaṁ
tathā bhūteṣu sauhṛdam
йо ’нусмарати сандхйа̄йа̄м̇
йушма̄н анудинам̇ нарах̣
тасйа бхра̄тр̣шв а̄тма-са̄мйам̇
татха̄ бхӯтешу саухр̣дам

Synonyma

Пословный перевод

yaḥ — ten, kdo; anusmarati — vždy vzpomíná; sandhyāyām — večer; yuṣmān — na vás; anudinam — každý den; naraḥ — člověk; tasya bhrātṛṣu — se svými bratry; ātma-sāmyam — osobní rovnost; tathā — jako také; bhūteṣu — se všemi živými bytostmi; sauhṛdam — přátelství.

йах̣ — тот, кто; анусмарати — всегда вспоминает; сандхйа̄йа̄м — вечером; йушма̄н — вас; анудинам — каждый день; нарах̣ — человек; тасйа бхра̄тр̣шу — со своими братьями; а̄тма-са̄мйам — равенство; татха̄ — а также; бхӯтешу — со всеми живыми существами; саухр̣дам — дружбу.

Překlad

Перевод

Pán pokračoval: Ti, kdo na vás budou každý den v podvečer vzpomínat, se spřátelí se svými bratry a všemi ostatními živými bytostmi.

Господь продолжал: Тот, кто вечером каждого дня вспоминает о вас, будет дружен со своими братьями и со всеми остальными живыми существами.