Skip to main content

Sloka 38

ТЕКСТ 38

Verš

Текст

so ’cirād eva rājarṣe
syād acyuta-kathāśrayaḥ
śṛṇvataḥ śraddadhānasya
nityadā syād adhīyataḥ
со ’чира̄д эва ра̄джарше
сйа̄д ачйута-катха̄ш́райах̣
ш́р̣н̣ватах̣ ш́раддадха̄насйа
нитйада̄ сйа̄д адхӣйатах̣

Synonyma

Пословный перевод

saḥ — ten; acirāt — velice brzy; eva — jistě; rāja-ṛṣe — ó nejlepší z králů; syāt — stane se; acyuta — o Nejvyšší Osobnosti Božství; kathā — vyprávění; āśrayaḥ — který závisí na; śṛṇvataḥ — toho, kdo naslouchá; śraddadhānasya — s důvěrou; nityadā — vždy; syāt — stane se; adhīyataḥ — rozvojem.

сах̣ — то; ачира̄т — очень быстро; эва — несомненно; ра̄джа- р̣ше — о лучший из царей; сйа̄т — становится; ачйута — о Верховной Личности Бога; катха̄ — повествования; а̄ш́райах̣ — зависящий от; ш́р̣н̣ватах̣ — того, кто слушает; ш́раддадха̄насйа — исполненный веры; нитйада̄ — всегда; сйа̄т — становится; адхӣйатах̣ — благодаря развитию.

Překlad

Перевод

Ó nejlepší z králů, ten, kdo neustále s důvěrou naslouchá vyprávění o slávě a činnostech Nejvyššího Pána a soustavně rozvíjí vědomí Kṛṣṇy, se velice brzy stane způsobilým vidět Nejvyšší Osobnost Božství tváří v tvář.

О лучший из царей, тот, кто исполнен веры, кто постоянно слушает повествования, прославляющие Верховную Личность Бога, кто неустанно развивает в себе сознание Кришны и слушает рассказы о деяниях Господа, очень скоро становится достойным того, чтобы воочию увидеть Верховную Личность Бога.

Význam

Комментарий

Neustále vykonávat transcendentální láskyplnou službu Vāsudevovi znamená neustále naslouchat o slávě Pána. Činnosti bhakti-yogy—śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ smaraṇaṁ pāda-sevanam / arcanaṁ vandanaṁ dāsyaṁ sakhyam ātma-nivedanam — jsou jediným prostředkem, s jehož pomocí lze dosáhnout dokonalosti. Pouhým nasloucháním o slávě Pána živá bytost dosáhne transcendentálního postavení.

Постоянно заниматься трансцендентным любовным служением Ва̄судеве — значит постоянно слушать повествования, прославляющие Господа. Достичь совершенства можно, только следуя принципам бхакти-йоги: ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ вишн̣ох̣ смаран̣ам̇ па̄да-севанам / арчанам̇ ванданам да̄сйам̇ сакхйам а̄тма-ниведанам. Просто слушая повествования, прославляющие Господа, человек достигает трансцендентного уровня.