Skip to main content

Sloka 54

Text 54

Verš

Texto

vijitāśvaṁ dhūmrakeśaṁ
haryakṣaṁ draviṇaṁ vṛkam
sarveṣāṁ loka-pālānāṁ
dadhāraikaḥ pṛthur guṇān
vijitāśvaṁ dhūmrakeśaṁ
haryakṣaṁ draviṇaṁ vṛkam
sarveṣāṁ loka-pālānāṁ
dadhāraikaḥ pṛthur guṇān

Synonyma

Palabra por palabra

vijitāśvam — jménem Vijitāśva; dhūmrakeśam — jménem Dhūmrakeśa; haryakṣam — jménem Haryakṣa; draviṇam — jménem Draviṇa; vṛkam — jménem Vṛka; sarveṣām — všech; loka-pālānām — vládců všech planet; dadhāra — osvojil si; ekaḥ — jeden; pṛthuḥ — Pṛthu Mahārāja; guṇān — všechny vlastnosti.

vijitāśvam — de nombre Vijitāśva; dhūmrakeśam — de nombre Dhūmrakeśa; haryakṣam — de nombre Haryakṣa; draviṇam — de nombre Draviṇa; vṛkam — de nombre Vṛka; sarveṣām — de todos; loka-pālānām — los gobernantes de todos los planetas; dadhāra — acepto; ekaḥ — uno; pṛthuḥ — Pṛthu Mahārāja; guṇān — todas las cualidades.

Překlad

Traducción

Poté, co Pṛthu Mahārāja zplodil pět synů, kteří se jmenovali Vijitāśva, Dhūmrakeśa, Haryakṣa, Draviṇa a Vṛka, dále vládl nad touto planetou. Osvojil si všechny vlastnosti božstev vládnoucích všem ostatním planetám.

Después de engendrar a sus cinco hijos, a quienes puso de nombre Vijitāśva, Dhūmrakeśa, Haryakṣa, Draviṇa y Vṛka, Pṛthu Mahārāja continuó gobernando el planeta. El rey adquirió todas las cualidades de las deidades que gobernaban los demás planetas.

Význam

Significado

Každá planeta má své vládnoucí božstvo. Z Bhagavad-gīty víme, že na Slunci je to Vivasvān, a stejně tak existují vládnoucí božstva Měsíce a jiných planet. Vládci všech planet jsou ve skutečnosti potomky vládců Slunce a Měsíce. Na planetě Zemi existují dvě kšatrijské dynastie, z nichž jedna (zvaná Sūrya-vaṁśa) pochází od vládnoucího božstva Slunce a druhá (Candra-vaṁśa) od vládnoucího božstva Měsíce. Když na Zemi vládla monarchie, hlavním panovníkem byl jeden z členů dynastie Sūrya-vaṁśa a podřízení králové patřili k dynastii Candra-vaṁśa. Mahārāja Pṛthu byl ale tak mocný, že projevoval všechny vlastnosti vládnoucích božstev na ostatních planetách.

Cada planeta tiene una deidad regente. El Bhagavad-gītā nos indica que la deidad regente del Sol se llama Vivasvān. De la misma manera, tambien la Luna y los diversos planetas tienen sus deidades regentes. En realidad, las deidades que rigen todos los demás planetas son descendientes de las deidades regentes del Sol y la Luna. En este planeta, la Tierra, hay dos dinastías de kṣatriyas; una desciende de la deidad regente del Sol, y la otra, de la deidad regente de la Luna. Esas dinastías reciben, respectivamente, los nombres de Sūrya-vaṁśa y Candra-vaṁśa. En la época en que la monarquía estaba vigente en el planeta, su representante principal pertenecía a la dinastía Sūrya, o Sūrya-vaṁśa, y los reyes subordinados eran miembros de la dinastía Candra-vaṁśa. Mahārāja Pṛthu, sin embargo, era tan poderoso que podía manifestar todas las cualidades de las deidades regentes de los demás planetas.

V moderním věku se lidé pokusili doletět na Měsíc, ale nikoho tam nemohli najít, natož aby se setkali s jeho vládnoucím božstvem. Védská literatura nás však opakovaně informuje, že Měsíc obývají vysoce pokročilé bytosti, které se řadí mezi polobohy. Jsme proto neustále na pochybách, jakou dobrodružnou cestu na Měsíc to vlastně moderní vědci z této planety Země podnikli.

En la época actual, los habitantes de la Tierra han tratado de ir a a la Luna, pero no han podido encontrar a nadie allí, y, ni qué decir tiene, tampoco a la deidad regente de la Luna. Las Escrituras védicas, sin embargo, nos informan repetidamente de que la Luna está habitada, y de que sus muy excelsos pobladores están en la categoría de los semidioses. Por esa razón, no podemos dejar de poner en duda la supuesta aventura lunar emprendida por los modernos científicos del planeta Tierra.