Skip to main content

Sloka 2

ТЕКСТ 2

Verš

Текст

candanāguru-toyārdra-
rathyā-catvara-mārgavat
puṣpākṣata-phalais tokmair
lājair arcirbhir arcitam
чандана̄гуру-тойа̄рдра
ратхйа̄-чатвара-ма̄ргават
пушпа̄кшата-пхалаис токмаир
ла̄джаир арчирбхир арчитам

Synonyma

Пословный перевод

candana — santálové dřevo; aguru — voňavá bylina; toya — vodou z; ārdra — pokropená; rathyā — cesta pro vůz; catvara — parčíky; mārgavat — uličky; puṣpa — květy; akṣata — celým; phalaiḥ — ovocem; tokmaiḥ — nerosty; lājaiḥ — navlhčené obilí; arcirbhiḥ — lampami; arcitam — ozdobené.

чандана — сандалового дерева; агуру — вид ароматной травы; тойа—водой из; а̄рдра—обрызганы; ратхйа̄—дорога, по которой проезжают колесницы; чатвара—небольшие парки; ма̄ргават— улочки; пушпа—цветами; акшата—цельными; пхалаих̣—плодами; токмаих̣—минералами; ла̄джаих̣—размоченными в воде зернами; арчирбхих̣—огнями; арчитам—украшены.

Překlad

Перевод

Uličky, cesty a malé parky celého města byly pokropené voňavou vodou z byliny aguru a santálového dřeva a všude byla výzdoba z celého ovoce, květů, navlhčeného obilí, různých nerostů a lamp, což byly samé příznivé předměty.

Улочки, дороги и скверы города были окроплены ароматной водой, настоянной на сандаловом дереве и траве агуру. Весь город был украшен цельными плодами, цветами, проросшими зернами, разнообразными минералами и светильниками.