Skip to main content

Sloka 34

Text 34

Verš

Texto

māsmin mahārāja kṛthāḥ sma cintāṁ
niśāmayāsmad-vaca ādṛtātmā
yad dhyāyato daiva-hataṁ nu kartuṁ
mano ’tiruṣṭaṁ viśate tamo ’ndham
māsmin mahārāja kṛthāḥ sma cintāṁ
niśāmayāsmad-vaca ādṛtātmā
yad dhyāyato daiva-hataṁ nu kartuṁ
mano ’tiruṣṭaṁ viśate tamo ’ndham

Synonyma

Palabra por palabra

— ne; asmin — v tomto; mahā-rāja — ó králi; kṛthāḥ — čiň; sma — jak bylo vykonáno v minulosti; cintām — vzrušení mysli; niśāmaya — prosím zvaž; asmat — moje; vacaḥ — slova; ādṛta-ātmā — velice uctivý; yat — protože; dhyāyataḥ — toho, kdo rozjímá; daiva-hatam — o tom, co je zmařeno prozřetelností; nu — jistě; kartum — konat; manaḥ — mysl; ati-ruṣṭam — velice rozhněvaná; viśate — vstupuje; tamaḥ — temnota; andham — hustá.

— no; asmin — en esto; mahā-rāja — ¡oh, rey!; kṛthāḥ — hagas; sma — como hiciste en el pasado; cintām — agitación de la mente; niśāmaya — por favor, considera; asmat — mis; vacaḥ — palabras; ādṛta-ātmā — siendo muy respetuoso; yat — debido a; dhyāyataḥ — del que contempla; daiva-hatam — lo que la providencia echa por tierra; nu — ciertamente; kartum — hacer; manaḥ — la mente; ati-ruṣṭam — muy iracunda; viśate — entra; tamaḥ — oscuridad; andham — densa.

Překlad

Traducción

Můj drahý králi, nevzrušuj se a nedělej si starosti s tím, že ti prozřetelnost zabránila v náležitém vykonání obětí. Vyslechni prosím má slova s velkou vážností. Vždy bychom měli mít na paměti, že když se něco stane řízením prozřetelnosti, nemáme toho příliš litovat. Čím více se tyto zvraty snažíme napravit, tím hlouběji vstupujeme do nejtemnější oblasti materialistického myšlení.

Mi querido rey, no te agites ni sientas ansiedad, pues si tus sacrificios no se han celebrado debidamente, se debe a los obstáculos que ha puesto la providencia. Por favor, escucha mis palabras con gran respeto. Siempre debemos recordar que no hay que entristecerse cuando algo ocurre por disposición de la providencia. Cuanto más tratamos de enmendar esos reveses, más nos adentramos en las oscuras regiones del pensamiento materialista.

Význam

Significado

Někdy se i světec nebo velice zbožná osoba musí v životě setkat s různými zvraty. Takové události je třeba chápat jako řízení prozřetelnosti. I když může mít člověk dostatek důvodů, proč být nešťastný, měl by se vyhnout snaze tyto zvraty napravovat, neboť čím více se o to pokoušíme, tím hlouběji vstupujeme do nejtemnějších oblastí hmotné úzkosti. Pán Kṛṣṇa nám v této souvislosti také radí, abychom se nevzrušovali, ale raději se naučili vše tolerovat.

A veces las personas santas o muy religiosas también tienen que enfrentarse con reveses de la vida. Esos incidentes deben considerarse obra de la providencia. Tal vez sean causa más que suficiente de infelicidad, pero no hay que tratar de oponerse a ellas, pues cuanto más nos enredamos tratando de contrarrestar esos reveses, más nos adentramos en las oscuras regiones de la ansiedad material. El Señor Kṛṣṇa también nos ha dado un consejo a este respecto: Debemos tolerar las cosas, en lugar de agitarnos.