Skip to main content

Sloka 2

Text 2

Verš

Texto

sanniyacchābhibho manyuṁ
nibodha śrāvitaṁ ca me
sarvataḥ sāram ādatte
yathā madhu-karo budhaḥ
sanniyacchābhibho manyuṁ
nibodha śrāvitaṁ ca me
sarvataḥ sāram ādatte
yathā madhu-karo budhaḥ

Synonyma

Palabra por palabra

sanniyaccha — prosím utiš; abhibho — ó králi; manyum — hněv; nibodha — pokus se pochopit; śrāvitam — co je řečeno; ca — také; me — mnou; sarvataḥ — odevšad; sāram — esenci; ādatte — bere; yathā — jako; madhu-karaḥ — čmelák; budhaḥ — inteligentní osoba.

sanniyaccha — por favor, calma; abhibho — ¡oh, rey!; manyum — la ira; nibodha — trata de entender; śrāvitam — lo que se dice; ca — también; me — por mí; sarvataḥ — de todas partes; sāram — la esencia; ādatte — recoge; yathā — como; madhu-karaḥ — el abejorro; budhaḥ — la persona inteligente.

Překlad

Traducción

Můj milý pane, utiš prosím svůj hněv a trpělivě poslouchej, co ti povím. Věnuj tomu laskavě pozornost. Možná jsem ubohá, ale učený člověk přijímá esenci poznání odevšad, stejně jako čmelák sbírá med z každé květiny.

Mi querido señor, por favor, calma tu ira por completo y escucha con paciencia lo que te expongo. Por favor, ten la bondad de prestar atención. Tal vez yo sea pobre, pero el sabio recoge la esencia del conocimiento en todas partes, como el abejorro que recoge miel de todas y cada una de las flores.