Skip to main content

Sloka 1

Text 1

Verš

Texto

maitreya uvāca
evaṁ sa bhagavān vainyaḥ
khyāpito guṇa-karmabhiḥ
chandayām āsa tān kāmaiḥ
pratipūjyābhinandya ca
maitreya uvāca
evaṁ sa bhagavān vainyaḥ
khyāpito guṇa-karmabhiḥ
chandayām āsa tān kāmaiḥ
pratipūjyābhinandya ca

Synonyma

Palabra por palabra

maitreyaḥ uvāca — velký mudrc Maitreya pokračoval; evam — takto; saḥ — on; bhagavān — Osobnost Božství; vainyaḥ — v podobě syna krále Veny; khyāpitaḥ — oslavovaný; guṇa-karmabhiḥ — vlastnostmi a skutečnými činnostmi; chandayām āsa — uspokojil; tān — tyto přednašeče; kāmaiḥ — různými dary; pratipūjya — vzdal veškerou úctu; abhinandya — přednesl modlitby; ca — také.

maitreyaḥ uvāca — el gran sabio Maitreya continuó hablando; evam — de esta forma; saḥ — él; bhagavān — la Personalidad de Dios; vainyaḥ — en la forma de hijo del rey Vena; khyāpitaḥ — glorificado; guṇa-karmabhiḥ — por cualidades y verdaderas actividades; chandayām āsa — apaciguó; tān — a los recitadores; kāmaiḥ — con diversos regalos; pratipūjya — ofreciendo el mayor respeto; abhinandya — ofreciendo oraciones; ca — también.

Překlad

Traducción

Velký mudrc Maitreya pokračoval: Přednašeči, kteří oslavovali Mahārāje Pṛthua, takto pohotově popsali jeho vlastnosti a rytířské činnosti. Nakonec jim Pṛthu Mahārāja s náležitým respektem věnoval různé dary a patřičně je uctil.

El gran sabio Maitreya continuó: De esta forma, los recitadores que estaban glorificando a Mahārāja Pṛthu cantaron con elocuencia sus cualidades y sus actividades caballerescas. Cuando terminaron, Mahārāja Pṛthu les ofreció diversos regalos con el mayor respeto, y los adoró adecuadamente.