Skip to main content

Sloka 16

ТЕКСТ 16

Verš

Текст

dṛḍha-vrataḥ satya-sandho
brahmaṇyo vṛddha-sevakaḥ
śaraṇyaḥ sarva-bhūtānāṁ
mānado dīna-vatsalaḥ
др̣д̣ха-вратах̣ сатйа-сандхо
брахман̣йо вр̣ддха-севаках̣
ш́аран̣йах̣ сарва-бхӯта̄на̄м̇
ма̄надо дӣна-ватсалах̣

Synonyma

Пословный перевод

dṛḍha-vrataḥ — pevně odhodlaný; satya-sandhaḥ — vždy na straně pravdy; brahmaṇyaḥ — velký příznivec bráhmanské kultury; vṛddha-sevakaḥ — služebník starých lidí; śaraṇyaḥ — u něhož je vhodné přijmout útočiště; sarva-bhūtānām — všech živých bytostí; māna-daḥ — ten, kdo projevuje úctu všem; dīna-vatsalaḥ — velice laskavý k ubohým a bezmocným.

др̣д̣ха-вратах̣ — непоколебимый в решениях; сатйа-сандхах̣ — никогда не отступающий от истины; брахман̣йах̣ — почитатель брахманической культуры; вр̣ддха-севаках̣ — слуга старцев; ш́аран̣йах̣ — служащий прибежищем; сарва-бхӯта̄на̄м — всех живых существ; ма̄на-дах̣ — выказывающий уважение каждому; дӣна-ватсалах̣ — очень добрый к бедным и беспомощным.

Překlad

Перевод

Král bude pevně odhodlaný a stojící vždy na straně pravdy. Bude velmi příznivě nakloněn bráhmanské kultuře, bude sloužit starým lidem a dávat útočiště všem odevzdaným duším. Bude projevovat úctu všem a poskytovat milost ubohým a nevinným.

Царь будет непоколебим в своих решениях и никогда не отступит от истины. Являясь оплотом брахманической культуры, он всегда будет заботиться о старцах и мудрецах и оказывать покровительство всем предавшимся ему душам. С уважением относясь к каждому, царь будет неизменно милостив к невинным и обездоленным.

Význam

Комментарий

Velice důležité je slovo vṛddha-sevakaḥ. Vṛddha znamená “staří lidé” — ti jsou dvojího druhu: jedni jsou staří věkem a druzí poznáním. Toto sanskrtské slovo vyjadřuje, že člověk může být starší svým pokročilým poznáním. Král Pṛthu byl velice uctivý k brāhmaṇům a poskytoval jim ochranu. Rovněž chránil osoby pokročilého věku, a jakmile se pro něco rozhodl, nikdo mu v tom nedovedl zabránit — to se nazývá dṛḍha-saṅkalpa nebo dṛḍha-vrata.

Особенно важным в этом стихе является слово вр̣ддха-севаках̣. Вр̣ддха означает «старший». Человек может быть старшим по возрасту или по знаниям. Это санскритское слово указывает на то, что старшинство человека может определяться глубиной его познаний. Царь Притху всегда почитал брахманов и всячески заботился о них. Он также помогал людям, достигшим преклонного возраста. Если царь принимал какое-либо решение, никто не мог остановить его. Эта черта характера называется дридха-санкалпой или дридха-вратой.