Skip to main content

Sloka 8

ТЕКСТ 8

Verš

Текст

śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgādyā
nedur dundubhayo divi
tatra sarva upājagmur
devarṣi-pitṝṇāṁ gaṇāḥ
ш́ан̇кха-тӯрйа-мр̣дан̇га̄дйа̄
недур дундубхайо диви
татра сарве упа̄джагмур
деварши-питР̣̄н̣а̄м̇ ган̣а̄х̣

Synonyma

Пословный перевод

śaṅkha — lastury; tūrya — trubky; mṛdaṅga — bubny; ādyāḥ — atd.; neduḥ — zněly; dundubhayaḥ — kotle; divi — ve vesmíru; tatra — tam; sarve — všichni; upājagmuḥ — přišli; deva-ṛṣi — polobozi a mudrci; pitṝṇām — předků; gaṇāḥ — skupiny.

ш́ан̇кха—раковины; тӯрйа—рога; мр̣дан̇га—барабаны; а̄дйа̄х̣— и другие; недух̣—звучали; дундубхайах̣—литавры; диви—в космосе; татра—туда; сарве—все; упа̄джагмух̣—прибыли; дева-р̣ши— полубоги и мудрецы; питР̣̄н̣а̄м—предков; ган̣а̄х̣—толпы.

Překlad

Перевод

Vesmírem zněly lastury, trubky, bubny a kotle a všichni velcí mudrci, předkové a osobnosti z nebeských planet sestoupili z různých planetárních systémů na Zemi.

Вся вселенная огласилась звуками раковин и рогов, барабанов и литавр, и на Землю прибыли великие мудрецы, предки и полубоги, обитающие на различных планетах вселенной.