Sloka 15
ТЕКСТ 15
Verš
Текст
dharmaḥ kīrtimayīṁ srajam
indraḥ kirīṭam utkṛṣṭaṁ
daṇḍaṁ saṁyamanaṁ yamaḥ
дхармах̣ кӣртимайӣм̇ сраджам
индрах̣ кирӣт̣ам уткр̣шт̣ам̇
дан̣д̣ам̇ сам̇йаманам̇ йамах̣
Synonyma
Пословный перевод
ва̄йух̣ — полубог, управляющий воздухом; ча — также; ва̄ла-вйаджане — две волосяные чамары; дхармах̣ — царь религии; кӣрти- майӣм — несущую славу; сраджам — гирлянду; индрах̣ — царь небес; кирӣт̣ам — венец; уткр̣шт̣ам — драгоценный; дан̣д̣ам — скипетр; сам̇йаманам — чтобы править миром; йамах̣ — бог смерти.
Překlad
Перевод
Vāyu, polobůh, který vládne vzduchu, daroval králi Pṛthuovi dvě ovívadla z žíní (cāmary); Dharma, král náboženství, mu věnoval květinovou girlandu, která měla zvětšit jeho slávu; Indra, král nebes, ho obdařil cennou helmicí a Yamarāja, vládce smrti, mu daroval žezlo pro vládu nad světem.
Повелитель воздушной стихии, Ваю, преподнес царю Притху два волосяных опахала [чамары], а царь религии Дхарма надел на него гирлянду, которая должна была принести ему славу. Царь небес Индра подарил Махарадже Притху драгоценный венец, а Ямараджа, бог смерти, вручил ему скипетр, символ власти над миром.