Skip to main content

Sloka 11

ТЕКСТ 11

Verš

Текст

tasyābhiṣeka ārabdho
brāhmaṇair brahma-vādibhiḥ
ābhiṣecanikāny asmai
ājahruḥ sarvato janāḥ
тасйа̄бхишека а̄рабдхо
бра̄хман̣аир брахма-ва̄дибхих̣
а̄бхишечаника̄нй асмаи
а̄джахрух̣ сарвато джана̄х̣

Synonyma

Пословный перевод

tasya — jeho; abhiṣekaḥ — korunovace; ārabdhaḥ — uspořádána; brāhmaṇaiḥ — učenými brāhmaṇy; brahma-vādibhiḥ — připoutanými k védským obřadům; ābhiṣecanikāni — různé předměty potřebné pro vykonání obřadu; asmai — jemu; ājahruḥ — přinesli; sarvataḥ — ze všech stran; janāḥ — lidé.

тасйа — его; абхишеках̣ — коронация; а̄рабдхах̣ — проведенная; бра̄хман̣аих̣ — учеными брахманами; брахма-ва̄дибхих̣ — привязанными к ведическим ритуалам; а̄бхишечаника̄ни — различные предметы, необходимые для обряда; асмаи — ему; а̄джахрух̣ — собрали; сарватах̣ — отовсюду; джана̄х̣ — люди.

Překlad

Перевод

Učení brāhmaṇové, kteří byli velice připoutaní k védským obřadům, poté uspořádali královu korunovaci. Lidé, přicházející ze všech stran, přinesli různé předměty potřebné pro vykonání obřadu, a vše bylo tedy připraveno.

Ученые брахманы, приверженцы ведических ритуалов, занялись приготовлениями к обряду коронации. На церемонию собрались люди со всего света, которые принесли с собой все необходимое для обряда. Скоро все было готово.